ويكيبيديا

    "activités relatives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة المتعلقة
        
    • الأنشطة المتصلة
        
    • الأنشطة ذات الصلة
        
    • العمل المتعلق
        
    • الأعمال المتعلقة
        
    • الأنشطة المتماشية
        
    • الأنشطة المعنية
        
    • تنفيذ عقد
        
    • أنشطة تتعلق
        
    • باﻷنشطة المتصلة
        
    • الأنشطة المرتبطة
        
    • أنشطتها المتعلقة
        
    • الأنشطة الرامية
        
    • الأنشطة المتمشية
        
    • الأنشطة المضطلع بها تماشيا
        
    Appui aux activités relatives à l'impact de la mise en œuvre des mesures de riposte UN دعم الأنشطة المتعلقة بتأثير تنفيذ تدابير التصدي
    Appui aux activités relatives à l'impact de la mise en œuvre des mesures de riposte UN دعم الأنشطة المتعلقة بتأثير تنفيذ تدابير التصدي
    Si certains organismes ont alloué des fonds pour cet objectif dans leur budget ordinaire, d'autres ne disposent que de fonds limités, voire d'aucun crédit pour les activités relatives à l'égalité des sexes. UN وفيما يخصص بعض الكيانات موارد مالية في ميزانيته العادية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، يملك بعضها الآخر موارد مالية محدودة أو لا يملك موارد لدعم الأنشطة المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين تحديداً.
    Ils participent au quotidien aux différentes activités relatives au développement humain. UN وهم يشاركون يوميا في شتى الأنشطة المتصلة بالتنمية البشرية.
    Appui aux activités relatives à la science des changements climatiques ainsi qu'à la recherche et à l'observation systématique dans ce domaine UN دعم الأنشطة المتصلة بالعلوم والبحوث والمراقبة المنهجية في مجال تغير المناخ
    En Ouganda, les activités relatives aux mutilations génitales féminines ont été intégrées dans d'autres programmes publics de développement. UN وفي أوغندا، أدمجت الأنشطة ذات الصلة بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في برامح حكومية إنمائية أخرى.
    activités relatives au Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    activités relatives au Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est : communication présentée par le Viet Nam UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا: مذكرة مقدَّمة من فييت نام
    activités relatives au Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    Le CMS permet de centraliser toutes les activités relatives au site Web. UN ويسمح تنفيذ نظام إدارة المحتوى بتركيز جميع الأنشطة المتعلقة بالموقع الشبكي.
    Ces problèmes devront être pris en considération lorsque seront interprétés les progrès et planifiées les activités relatives à l'éducation pour le développement durable dans la région. UN ويتعين النظر في هذه المسائل أثناء تحديد التقدم وتخطيط الأنشطة المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة في المنطقة.
    Le Comité devrait étudier dans quelle mesure des activités relatives à d'autres substance pourraient être financées par un fonds lié à l'instrument sur le mercure. UN وينبغي للجنة أن تنظر في مدى إمكانية استفادة الأنشطة المتعلقة بالمواد الأخرى من الصندوق الخاص بصك الزئبق.
    Nous partageons pleinement les préoccupations de l'AIEA à l'égard du chevauchement continu des activités relatives à la sécurité nucléaire. UN وإننا نشاطر تماما الشواغل التي أعربت عنها الوكالة الدولية للطاقة الذرية حول استمرار ازدواجية الأنشطة المتعلقة بالأمن النووي.
    Donne aux États signataires et aux États non parties la possibilité de participer aux activités relatives à la Convention et de se familiariser ainsi avec ses travaux. UN إتاحة الفرصة للدول الموقِّعة على الاتفاقية والدول غير الأطراف فيها للمشاركة في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية ومن ثَمَّ الاطلاع على العمل المتصل بالاتفاقية.
    Appui aux activités relatives à la science des changements climatiques ainsi qu'à la recherche et à l'observation systématique dans ce domaine UN دعم الأنشطة المتصلة بالعلوم والبحوث والمراقبة المنهجية في مجال تغير المناخ
    Les activités relatives au 3e domaine d'intervention sont intégrées dans la composante apprendre pour se développer qui relève des résultats concernant les adolescents. UN أما الأنشطة المتصلة بمجال التركيز 3 فيشملها عنصر التعليم من أجل التنمية الذي يدخل في مجال النتائج المتعلقة بالمراهقين.
    Gérer et superviser toutes les activités relatives aux services d'information et à la technologie de l'information; UN إدارة جميع الأنشطة المتصلة بخدمات المعلومات وتكنولوجيا المعلومات والإشراف عليها؛
    Les activités relatives à l'étude et à la prévision de la météorologie spatiale constituent une composante du programme de veille spatiale. UN الأنشطة ذات الصلة بدراسة الطقس في الفضاء والتنبؤ به هي عنصر من العناصر التي يتكوّن منها برنامج الوعي بأحوال الفضاء.
    Le Coordonnateur a insisté sur les synergies en place entre les activités relatives à la présentation de rapports, la coopération et l'assistance, et l'universalisation. UN وأكد المنسق أوجه التآزر القائمة بين العمل المتعلق بالإبلاغ، والتعاون والمساعدة، وتحقيق العالمية.
    L'Administrateur assistant a noté que les questions de sexospécificités étaient pleinement prises en considération dans toutes les activités relatives à l'environnement et à la gouvernance. UN ولاحظت أن جميع الأعمال المتعلقة بالسياسات في مجال البيئة والحكم الرشيد تعبر عن الاهتمامات الجنسانية تعبيرا تاما.
    activités relatives aux objectifs du Millénaire UN الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية
    3. Coordonner et coopérer, le cas échéant, avec d'autres organismes concernés par les activités relatives aux déchets électriques et électroniques. UN 3 - التنسيق والتعاون، حسب الاقتضاء، مع الهيئات الأخرى المشاركة في الأنشطة المعنية بالنفايات الكهربائية والإلكترونية.
    a) activités relatives à la deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (2008-2017) UN (أ) تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)
    À l'initiative des familles des personnes disparues, les activités relatives à l'engagement de la procédure d'adhésion à cette Convention ont été entreprises. UN بادر أفراد عائلات الأشخاص المفقودين إلى تنظيم أنشطة تتعلق ببدء الانضمام إلى الاتفاقية.
    Bien entendu, un intérêt tout particulier est suscité par les activités relatives à l'assistance fournie aux États nouvellement indépendants. UN وبطبيعة الحال، هناك اهتمام خاص باﻷنشطة المتصلة بمساعدة الدول المستقلة حديثا.
    B. Atténuer les effets des changements climatiques dans le cadre des activités relatives aux océans UN باء - التخفيف من أثر تغير المناخ في سياق الأنشطة المرتبطة بالمحيطات
    Les trois secrétariats échangeront leurs expériences, les leçons apprises et les informations dont ils disposent sur les activités relatives au respect. UN سوف تتبادل الاتفاقيات المعلومات والخبرات والدروس المستفادة من أنشطتها المتعلقة بالامتثال.
    Les activités relatives à l'autonomisation ne sont pas encore suffisantes et assez efficaces pour permettre cela. UN ولا تزال الأنشطة الرامية إلى التمكين غير كافية وغير فعالة لتحقيق هذه الغاية.
    activités relatives aux Objectifs du Millénaire UN الأنشطة المتمشية مع الأهداف الإنمائية للألفية
    activités relatives aux objectifs du Millénaire UN الأنشطة المضطلع بها تماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد