ويكيبيديا

    "adoptée par l'assemblée générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتخذته الجمعية العامة
        
    • الذي اعتمدته الجمعية العامة
        
    • اعتمدتها الجمعية العامة
        
    • أقرتها الجمعية العامة
        
    • الذي أقرته الجمعية العامة
        
    • الصادر عن الجمعية العامة
        
    • اعتمدت الجمعية العامة
        
    • تعتمده الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة قد اعتمدتها
        
    • تعتمدها الجمعية العامة
        
    • قبل الجمعية العامة
        
    • اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة
        
    • الجديد إلى الجمعية العامة
        
    La résolution adoptée par l'Assemblée générale comporte de nombreux éléments que nous appuyons et que nous approuvons pleinement. UN إن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة توا يتضمن عناصر عديدة نؤيدها ونوافق عليها تماما.
    3. Prend acte de la résolution 47/124 adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa quarante-septième session; UN ٣ - يحيط علما بالقرار ٤٧/١٢٤ الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها السابعة واﻷربعين؛
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 16 décembre 2010 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 30 novembre 2010 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010
    Il importe de signaler qu'il a été peu fait usage de la définition de l'agression adoptée par l'Assemblée générale en 1974. UN ومن المهم أن نلحظ ندرة استخدام تعريف العدوان الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ١٩٧٤.
    2. Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies, le 17 décembre 1979 22 UN الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩ باء -
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 2011 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Étant donné ce qui précède, le Département national est favorable à la décision adoptée par l'Assemblée générale. UN وعلى ضوء هذه الفقرات، اتخذت اﻹدارة الوطنية موقفا مؤيدا للمقرر الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    2. Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies, le 17 décembre 1979 27 UN الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩ باء -
    d) Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies, le 17 décembre 1979; UN د - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979؛
    La résolution adoptée par l'Assemblée générale aujourd'hui crée un bureau de contrôle indépendant doté de l'autorité et des responsabilités endossées par mon gouvernement. UN ينشئ القرار الذي أقرته الجمعية العامة اليوم مكتبا مستقلا للاشراف بسلطة ومسؤوليات وافقت حكومتي عليها.
    La Déclaration d'Antigua adoptée par l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains constitue un pas dans la bonne voie. UN ويمثل إعلان أنتيغوا الصادر عن الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية خطوة في الاتجاه السليم.
    adoptée par l'Assemblée générale, elle constitue un cadre juridique qui régit la coopération entre les États en matière d'utilisation des cours d'eau internationaux. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه الاتفاقية التي توفر إطارا قانونيا للتعاون فيما بين الدول بشأن المجاري المائية الدولية.
    De l'avis du Royaume-Uni, une telle décision devrait être adoptée par l'Assemblée générale en 1994. UN وتعتبر المملكة المتحدة أن هذا القرار ينبغي أن تعتمده الجمعية العامة في عام ١٩٩٤.
    Dans ses résolutions 1994/5, 1995/16, 1996/12 et 1997/22, la Sous-Commission a prié instamment les Etats de ratifier cette convention, qui a été adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/148. UN وقد حثت اللجنة الفرعية، في قراراتها ٤٩٩١/٥، و٥٩٩١/٦١، و٦٩٩١/٢١، و٧٩٩١/٢٢، الدول على التصديق على الاتفاقية، التي كانت الجمعية العامة قد اعتمدتها في قرارها ٥٤/٨٤١.
    Tout en appuyant les propositions formulées par les États-Unis et par la Fédération de Russie, la Turquie considère qu'il vaudrait mieux élaborer un instrument juridique de portée plus générale, en d'autres termes une convention-cadre qui serait adoptée par l'Assemblée générale. UN وتركيا وإن كانت تؤيد المقترحات المقدمة من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، ترى أنه يستحسن أكثر وضع صك قانوني من الصكوك ذات البعد العام أو بعبارة أخرى وضع اتفاقية إطارية تعتمدها الجمعية العامة.
    Toutefois, il faut comprendre clairement que la notion de responsabilité de protéger n'a pas été adoptée par l'Assemblée générale. UN ومع ذلك، ينبغي أن يكون مفهوما بوضوح أن مفهوم المسؤولية عن الحماية لم يعتمد من قبل الجمعية العامة.
    132. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré l'appui du Mouvement à la Déclaration et au Programme d'action sur la Culture de paix adoptée par l'Assemblée générale du 13 septembre 1999. UN 132- وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على دعم الحركة لإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلم اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في 13 سبتمبر /أيلول 1999.
    Dans la résolution 62/25 adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies en 2007 sur proposition de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, l'Assemblée a réaffirmé que le désarmement et la nonprolifération nucléaires sont des processus qui se renforcent mutuellement et pour lesquels il est urgent que des progrès irréversibles soient accomplis sur les deux fronts. UN وأكد مجدداً القرار المقدم من ائتلاف البرنامج الجديد إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2007 (62/25) أن نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية عمليتان تدعم كل منهما الأخرى وتتطلبان إحراز تقدم عاجل لا رجعة فيه على كلتا الجبهتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد