ويكيبيديا

    "agents des services généraux et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من فئة الخدمات العامة و
        
    • فئة الخدمات العامة والفئات
        
    • فئة الخدمات العامة والفئة
        
    • فئة الخدمات العامة وفئة
        
    • موظفي فئة الخدمات العامة إلى
        
    • فئة الخدمات العامة أو
        
    • فئة الخدمات العامة والاحتياجات غير
        
    • موظفي الخدمات العامة والفئات اﻷخرى من
        
    • من فئة الخدمات العامة والموظفين
        
    • فئة الخدمات العامة وما يتصل
        
    • لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي
        
    • موظفي فئة الخدمات العامة والموظفين
        
    • بالنسبة لفئة الخدمات العامة
        
    • في فئة الخدمات العامة و
        
    • فئة الخدمات العامة وغيرها
        
    Neuf agents des services généraux et neuf agents du Service mobile occupant des nouveaux postes proposés fourniraient l'appui administratif nécessaire aux neuf bureaux régionaux. UN وسيقدم الدعم اﻹداري للمكاتب اﻹقليمية التسعة تسعة موظفين من فئة الخدمات العامة و ٩ من فئة الخدمات الميدانية.
    Sont concernés 20 administrateurs, 12 agents des services généraux et 31 membres du personnel associé. UN ويعمل بهذه المكاتب 20 موظفا من الفئة الفنية و 12 من فئة الخدمات العامة و 31 من الموظفين الملحقين.
    Le personnel d'appui comprendra 12 agents du Service mobile, 26 agents des services généraux et 88 agents locaux. UN وسيشمل موظفو الدعم ١٢ موظفا من موظفي الخدمة الميدانية، و ٢٦ موظفا من فئة الخدمات العامة و ٨٨ موظفا من الرتبة المحلية.
    Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Rome UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في روما
    On trouvera dans les paragraphes qui suivent des indications plus détaillées sur les questions relatives aux traitements des agents des services généraux et à ceux des administrateurs. UN ويرد في الفقرات التالية مزيد من التفاصيل بشأن المسائل المتعلقة بكل من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية.
    Le nombre effectif de mois de travail au cours de la période considérée a été de 72,9 pour les administrateurs et 346,6 pour les agents des services généraux et du Service mobile, ce qui explique les économies réalisées à cette rubrique. UN وكان العدد الفعلي في أثناء الفترة ٧٢,٩ للموظفين من الفئة الفنية و ٣٤٦,٦ للموظفين من فئة الخدمات العامة وفئة الخدمة الميدانية، مما ترتب عليه تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    La Section sera dotée de 16 agents des services généraux et de 15 agents locaux (assistants et commis (achats) et secrétaires). UN وسوف يعمل القسم بمساعدة ١٦ موظفا من فئة الخدمات العامة و ١٥ موظفا من الرتبة المحلية من مساعدين في شؤون المشتريات وكتبة وموظفات سكرتارية.
    Le taux moyen pondéré de relèvement des traitements que font apparaître les barèmes révisés est de 40,7 % pour les agents des services généraux et de 32,5 % pour les administrateurs. UN وتعكس جداول المرتبات الجديدة زيادة متوسطة مرجحة إجمالية قدرها 40.7 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 32.5 في المائة للضباط الوطنيين.
    23. Le montant indiqué correspond aux heures supplémentaires et sursalaires de nuit payés aux 67 agents des services généraux et aux 63 fonctionnaires recrutés localement. UN ٢٣ - يغطي الاعتماد تكاليف العمل اﻹضافي وفارق اﻷجر عن العمل الليلي ﻟ ٦٧ موظفا من فئة الخدمات العامة و ٦٣ من الموظفين المعينين محليا.
    Le chef du Service sera aidé par deux ingénieurs (P-3), quatre agents des services généraux et 10 agents locaux. UN وسيدعم رئيس الدائرة مهندسان )ف - ٣( وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة و ١٠ موظفين من الرتبة المحلية.
    16. La dotation en effectifs du Service de la sécurité et de la sûreté comprend 3 administrateurs, 9 agents des services généraux et 171 agents de sécurité. Le taux de vacance de poste est de 1,5 p. cent. UN ١٦ - واستطرد قائلا إن ملاك الموظفين في دائرة اﻷمن والسلامة يضم ٣ موظفين من الفئة الفنية و ٩ موظفين من فئة الخدمات العامة و ١٧١ ضابط أمن؛ وإن معدل الشواغر فيها ١,٥ في المائة.
    A ces postes viennent s’ajouter 8 postes (3 agents des services généraux et 5 agents du Service mobile) pour le personnel d’appui recruté sur le plan international et 49 postes d’agent local. UN ويدعم هؤلاء ٨ موظفين دوليين )٣ من فئة الخدمات العامة و ٥ موظفين من فئة الخدمة الميدانية(، و ٤٩ موظفا من الرتبة المحلية.
    Traitements des agents des services généraux et des catégories apparentées : UN تسويات تكاليف المعيشة: فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    Emplois de temporaire (agents des services généraux et des catégories apparentées) UN الموظفون المؤقتون من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    L'important chevauchement entre les rémunérations des agents des services généraux et celles des administrateurs est une anomalie évidente et la délégation canadienne considère que la rémunération de certains agents des services généraux est trop élevée. UN إذ أن التداخل البارز بين مرتبات فئة الخدمات العامة والفئة الفنية هو مفارقة بينة، وإن وفد بلده يتساءل عن مستويات المرتبات العالية التي يحصل عليها بعض موظفي الخدمات العامة.
    Le montant des indemnités pour charges de famille versées aux agents des services généraux et des corps de métiers est indiqué dans la version de l'appendice B au présent Règlement qui s'applique au lieu d'affectation. UN ومعدلات بدلات اﻹعالة التي تطبﱠق على موظفي فئة الخدمات العامة وفئة الحرف اليدوية ترد في التذييل باء لهذا النظام اﻹداري المنطبق على مركز العمل.
    22. Les demandes de postes font apparaître une réduction du rapport entre agents des services généraux et administrateurs. UN 22 - وتعكس المقترحات انخفاضا في نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية.
    Approbation de détachements ou transferts auprès d’institutions spécialisées ou d’organisations intergouvernementales, dans le cas des agents des services généraux et des catégories apparentées UN الموافقة على إعارة موظف من فئة الخدمات العامة أو من الفئات ذات الصلة أو انتدابه أو نقله من وكالة إلى أخرى
    Pour ce qui est des traitements des agents des services généraux et de l'ajustement des dépenses autres que les postes, les changements par rapport aux estimations initiales sont imputables, respectivement, aux ajustements au coût de la vie et aux variations des taux d'inflation. UN وفيما يتعلق بمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، تعزى التغيرات إلى تسويات تكلفة المعيشة وحركة معدل التضخم، على الترتيب، مقارنة بتلك المقدّرة أصلا.
    Rémunération des agents des services généraux et UN أجور موظفي الخدمات العامة والفئات اﻷخرى من
    iii) Exécution de toutes les opérations administratives relatives aux agents des services généraux et aux administrateurs à temps pour l'établissement des états de paie; UN ' 3` تجهيز استمارات الإجراء الوظيفي للموظفين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين لإعداد كشوف المرتبات في كل شهر؛
    Il avait été prévu par la suite d'examiner les nouvelles formules applicables aux agents des services généraux et des catégories apparentées. UN وبعد ذلك كان القصد هو دراسة النُهج الجديدة بالنسبة لتطبيقها على فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات.
    III. Conditions d’emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات اﻷخرى المعينين محليا
    L'un des points sur lesquels les organisations jugeaient une telle souplesse nécessaire était l'application de certains aspects de l'étude aux agents des services généraux et aux administrateurs recrutés sur le plan national. UN وأضافت أن من المسائل التي رأت المنظمات أن ثمة ضرورة للمرونة بالنسبة لها مسألة التوسع في بعض جوانب الدراسة التجريبية لتشمل موظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين المحليين.
    Dans le cas des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local, les modalités énoncées au paragraphe 107 devraient être appliquées. UN أما بالنسبة لفئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا، فتستخدم الطرائق المبينة في الفقرة ١٠٧ أعلاه.
    De surcroît, bien que l'âge de départ obligatoire à la retraite soit fixé à 60 ou 62 ans, l'âge moyen du départ à la retraite est de 59,4 ans pour les agents des services généraux et de 60,8 ans pour les administrateurs, beaucoup de fonctionnaires décidant de toucher l'indemnité de retraite anticipée à partir de 55 ans. UN وفضلاً عن ذلك، وبالرغم من أن السن الإلزامية للتقاعد هي 60 سنة أو 62 سنة، يبلغ متوسط العمر عند التقاعد 59.4 سنة في فئة الخدمات العامة و 60.8 سنة للموظفين الفنيين، لأن موظفين كثيرين يختارون صفقات التقاعد المبكر بعد سن 55 سنة.
    Rémunération des agents des services généraux et autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN أجور فئة الخدمات العامة وغيرها من فئات الموظفين المعينين محليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد