ويكيبيديا

    "agissant en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإذ يتصرف
        
    • متصرفا
        
    • إذ يتصرف
        
    • وتصدَّت
        
    • العامل بوصفه
        
    • وعليه ما
        
    • إذ تتصرف
        
    • وهو يتصرف
        
    • وتصدت لها
        
    • الذي يتصرف
        
    • التي تعمل في
        
    • الذين يتصرفون
        
    • التي تتصرف
        
    • تعمل في الميادين التي
        
    • ما للرئيس
        
    agissant en vertu Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu des Chapitres VII et VIII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le Conseil a décidé que tous les États devaient : UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ما يلي:
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 14 h 5; UN وتصدَّت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 05/14.
    Travaux effectués au titre de la cinquième session de la Conférence des Parties agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN العمل في إطار الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président. UN لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    11. En conséquence, le Comité des droits de l'homme, agissant en vertu du paragraphe 3 de l'article 93 du Règlement intérieur: UN 11- وبناءً على ذلك، فإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بمقتضى الفقرة 3 من المادة 93 من نظامها الداخلي:
    En effet, le gouvernement d'Ankara a déjà une lourde responsabilité dans cette affaire puisque l'armée turque, agissant en violation flagrante des Conventions de Genève de 1949, n'a pas offert sa protection aux prisonniers de guerre. UN ومسؤولية أنقرة جسيمة بالفعل ﻷن الجيش التركي، وهو يتصرف في انتهاك صارخ لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١، لم يوفر الحماية ﻷسرى الحرب لديه.
    agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin. UN وقد أدى القصف إلى إصابة عدد من المواطنين المدنيين بجروح، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    2. Le document électronique de transport comporte la signature électronique du transporteur ou d'une personne agissant en son nom. UN 2 - يجب أن يتضمن سجل النقل الإلكتروني التوقيع الإلكتروني للناقل أو الشخص الذي يتصرف نيابة عنه.
    L'UNICEF aide les gouvernements, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales agissant en faveur de l'enfance en se chargeant, sur demande et contre remboursement, d'effectuer pour eux des achats de biens et de services. UN تساعد اليونيسيف الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في الميادين التي تعود بالنفع على اﻷطفال عن طريق القيام، عند الطلب وعلى أساس استرداد القيمة، بشراء السلع والخدمات.
    Il a par ailleurs imposé aux personnes et entités agissant en violation de l'embargo sur les armes des restrictions en matière de voyage et le gel de leurs avoirs. UN وفرض المجلس أيضا قيودا على سفر الكيانات أو الأشخاص الذين يتصرفون بطريقة تخالف حظر توريد الأسلحة كما فرض تجميد أصولهم.
    L'article 99 habilitait les tribunaux à ordonner la fermeture provisoire ou définitive des entreprises d'information agissant en violation de cette ordonnance. UN وتمنح المادة 99 المحاكم سلطة إصدار أمر بإغلاق مؤقت أو نهائي لمؤسسات الإعلام التي تتصرف بشكل يخالف المرسوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد