J'ai pas dit deux mecs sur trois comme toi. J'ai dit les mecs noirs. | Open Subtitles | لم أقل اثنين من بين ثلاثة أشخاص مثلك قلت رجال سود |
Je ne l'ai pas dit et ça ne l'ai pas, et j'ai beaucoup de questions à propos de ça. | Open Subtitles | أنا لم أقل و هي كذلك بالفعل و لدي العديد من الأسئلة بخصوص هذا الموضوع |
Je n'ai pas dit ça. Non. On y va, non ? | Open Subtitles | لم أقل ذلك، لا لم أفعل نحن ذاهبان، صحيح؟ |
Je n'ai pas dit ça, mais si vous ne pensez pas pouvoir le faire... | Open Subtitles | , لم اقل ذلك ولكن اذا لم تفكري عما تستطيعي فعله |
Monsieur, je ne vous ai pas dit que vous pouviez partir. | Open Subtitles | السيد، سيد، أنا لم أخبرك أنت يمكن أن تترك. |
Hm, il n'a pas dit ça, et je n'ai pas dit ça. Tu as dit ça. | Open Subtitles | هو لم يقل ذلك و أنا لم أقل ذلك أنت من قلت ذلك |
J'ai pas dit que j'allais faire quelque chose à ce propos. | Open Subtitles | لم أقل بأني سأفعل شيئا ً حيال اعجابي بها |
J'ai pas dit que les coups de pinceau sont comme ceux sur les sculptures. | Open Subtitles | لم أقل أنّ ضربات الفرشاة هذه مُشابهة للمنحوتات التي على السيارة |
Je n'ai pas dit le contraire. On accélère un peu. | Open Subtitles | لم أقل العكس أبداً هيّا، لنرفع الرتم قليلاً |
Je n'ai pas dit ça. J'ai dit que je m'en occuperais. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنا قلت أنني سأتعامل مع الأمر |
Je n'ai pas dit que ce serait facile, mais c'est faisable. | Open Subtitles | لم أقل أنه سيكون سهل ولكن يمكن القيام به |
Je n'ai pas dit qu'il avait tué des gens. Il en a bousculé plusieurs. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنه قتل أى أحد لقد ضرب بعض أعضائى |
Tu as sans doute raison, je ne l'ai pas dit. J'aurais dû être là. | Open Subtitles | ربما أنتٍ محقة, ربما لم أقل ذلك ما كان عليّ الرحيل |
J'ai pas dit que tu devais lui parler ici et maintenant. | Open Subtitles | لم أقل أنك بحاجة للحديث معه الآن في الحفل |
Je n'ai pas dit que les Serbes du Kosovo devaient participer à part entière à la vie du Kosovo. | UN | أنا لم أقل إنه ينبغي لصرب كوسوفو أن يضطلعوا بدور كامل في حياة كوسوفو. |
Je ne t'ai pas dit de magouiller pour récolter un stage. Comment ça, magouiller? | Open Subtitles | هذا ما كنت اعني لم اقل ان تحصل على وظيفتك بالاحتيال |
Je n'ai pas dit "inventée", mais "exotique". | Open Subtitles | . لم اقل إنها مختلقة . بل قلت إنها غريبه |
Mais je n'ai pas dit ce que je ferais quand j'arriverai ici. | Open Subtitles | ولكنني لم اقل ماذا سافعل عندما اوصل إلى هنا. |
Je ne sais pas pourquoi je ne te l'ai pas dit. | Open Subtitles | إنها فتاة أسف ولا أعرف لمَ لم أخبرك بهذا |
Je déteste être cette coloc mais je n'ai pas dit que tu pouvais emprunter mes seins. | Open Subtitles | أكره أن أكون رفيقة السّكن، لكنّني لم أقول يُمكنكِ أن تستعيري صدريّتي. ماذا؟ |
Oh je ne te l'ai pas dit ? Au contact avec la pièce, ça pourrait exploser. Non ! | Open Subtitles | ألم أخبرك بهذا، عندما تجتمع القطعتين قد ينفجر؟ |
Je n'ai pas dit à votre père que tante Marguerite venait. | Open Subtitles | حتى أني لم أخبر والدكم بأن العمة مارقريت ستزورنا. |
Ça fait 7 h que je ne t'ai pas dit "je t'aime", c'est un scandale ! | Open Subtitles | سبب هذه المكالمة، أنني لم أخبركِ لسبع ساعات كاملة أنني أحبكِ، وهذه فضيحة |
Je n'ai pas dit que je cherchais l'homme idéal ce soir. | Open Subtitles | إنني لم أقُل بأنّي أبحث عن هذا الرجل اليوم |
Je ne t'ai pas dit que j'avais été marié car c'était il y a longtemps. | Open Subtitles | أتدرين، انا لم اخبرك انى متزوج لان ذلك حدث من زمان بعيد |
Ce que je ne t'ai pas dit, c'est que lorsque je l'ai finalement trouvée ... | Open Subtitles | ولكن ما لم أكن أقول لكم كيف كان، عندما وجدت أخيرا أنه... |
J'ai pas dit que j'allais chercher son argent ? | Open Subtitles | ألم أقول أنني كنت سأحضر له نقوده؟ |
Je tiens un vrai sujet, un complot, un coup monté. Et je t'ai pas dit ? | Open Subtitles | هناك قصة حقيقية هنا، شيء مثل مؤامرة تقميص، الم اقل لك؟ |
Je ne lui ai pas dit que je l'aimais. Soyons clair. | Open Subtitles | أنا لم أخبره بأني أحبه ولنكن واضحين بشأن هذا |
Je ne lui ai pas dit d'enlever la robe. C'est toi. | Open Subtitles | أنا لم أخبرها أن تخلع الفستان, انتِ فعلتِ ذلك |
Bien, mais je n'ai pas dit que mon patient était asymptomatique. | Open Subtitles | عظيم، لكنى لم أذكر أن حالتى لا أعراض لها |