"ai pas dit" - Traduction Français en Arabe

    • لم أقل
        
    • لم اقل
        
    • لم أخبرك
        
    • لم أقول
        
    • ألم أخبرك
        
    • لم أخبر
        
    • لم أخبركِ
        
    • لم أقُل
        
    • لم اخبرك
        
    • أكن أقول
        
    • ألم أقول
        
    • الم اقل
        
    • لم أخبره
        
    • لم أخبرها
        
    • لم أذكر
        
    J'ai pas dit deux mecs sur trois comme toi. J'ai dit les mecs noirs. Open Subtitles لم أقل اثنين من بين ثلاثة أشخاص مثلك قلت رجال سود
    Je ne l'ai pas dit et ça ne l'ai pas, et j'ai beaucoup de questions à propos de ça. Open Subtitles أنا لم أقل و هي كذلك بالفعل و لدي العديد من الأسئلة بخصوص هذا الموضوع
    Je n'ai pas dit ça. Non. On y va, non ? Open Subtitles لم أقل ذلك، لا لم أفعل نحن ذاهبان، صحيح؟
    Je n'ai pas dit ça, mais si vous ne pensez pas pouvoir le faire... Open Subtitles , لم اقل ذلك ولكن اذا لم تفكري عما تستطيعي فعله
    Monsieur, je ne vous ai pas dit que vous pouviez partir. Open Subtitles السيد، سيد، أنا لم أخبرك أنت يمكن أن تترك.
    Hm, il n'a pas dit ça, et je n'ai pas dit ça. Tu as dit ça. Open Subtitles هو لم يقل ذلك و أنا لم أقل ذلك أنت من قلت ذلك
    J'ai pas dit que j'allais faire quelque chose à ce propos. Open Subtitles لم أقل بأني سأفعل شيئا ً حيال اعجابي بها
    J'ai pas dit que les coups de pinceau sont comme ceux sur les sculptures. Open Subtitles لم أقل أنّ ضربات الفرشاة هذه مُشابهة للمنحوتات التي على السيارة
    Je n'ai pas dit le contraire. On accélère un peu. Open Subtitles لم أقل العكس أبداً هيّا، لنرفع الرتم قليلاً
    Je n'ai pas dit ça. J'ai dit que je m'en occuperais. Open Subtitles أنا لم أقل أنا قلت أنني سأتعامل مع الأمر
    Je n'ai pas dit que ce serait facile, mais c'est faisable. Open Subtitles لم أقل أنه سيكون سهل ولكن يمكن القيام به
    Je n'ai pas dit qu'il avait tué des gens. Il en a bousculé plusieurs. Open Subtitles أنا لم أقل أنه قتل أى أحد لقد ضرب بعض أعضائى
    Tu as sans doute raison, je ne l'ai pas dit. J'aurais dû être là. Open Subtitles ربما أنتٍ محقة, ربما لم أقل ذلك ما كان عليّ الرحيل
    J'ai pas dit que tu devais lui parler ici et maintenant. Open Subtitles لم أقل أنك بحاجة للحديث معه الآن في الحفل
    Je n'ai pas dit que les Serbes du Kosovo devaient participer à part entière à la vie du Kosovo. UN أنا لم أقل إنه ينبغي لصرب كوسوفو أن يضطلعوا بدور كامل في حياة كوسوفو.
    Je ne t'ai pas dit de magouiller pour récolter un stage. Comment ça, magouiller? Open Subtitles هذا ما كنت اعني لم اقل ان تحصل على وظيفتك بالاحتيال
    Je n'ai pas dit "inventée", mais "exotique". Open Subtitles . لم اقل إنها مختلقة . بل قلت إنها غريبه
    Mais je n'ai pas dit ce que je ferais quand j'arriverai ici. Open Subtitles ولكنني لم اقل ماذا سافعل عندما اوصل إلى هنا.
    Je ne sais pas pourquoi je ne te l'ai pas dit. Open Subtitles إنها فتاة أسف ولا أعرف لمَ لم أخبرك بهذا
    Je déteste être cette coloc mais je n'ai pas dit que tu pouvais emprunter mes seins. Open Subtitles أكره أن أكون رفيقة السّكن، لكنّني لم أقول يُمكنكِ أن تستعيري صدريّتي. ماذا؟
    Oh je ne te l'ai pas dit ? Au contact avec la pièce, ça pourrait exploser. Non ! Open Subtitles ألم أخبرك بهذا، عندما تجتمع القطعتين قد ينفجر؟
    Je n'ai pas dit à votre père que tante Marguerite venait. Open Subtitles حتى أني لم أخبر والدكم بأن العمة مارقريت ستزورنا.
    Ça fait 7 h que je ne t'ai pas dit "je t'aime", c'est un scandale ! Open Subtitles سبب هذه المكالمة، أنني لم أخبركِ لسبع ساعات كاملة أنني أحبكِ، وهذه فضيحة
    Je n'ai pas dit que je cherchais l'homme idéal ce soir. Open Subtitles إنني لم أقُل بأنّي أبحث عن هذا الرجل اليوم
    Je ne t'ai pas dit que j'avais été marié car c'était il y a longtemps. Open Subtitles أتدرين، انا لم اخبرك انى متزوج لان ذلك حدث من زمان بعيد
    Ce que je ne t'ai pas dit, c'est que lorsque je l'ai finalement trouvée ... Open Subtitles ولكن ما لم أكن أقول لكم كيف كان، عندما وجدت أخيرا أنه...
    J'ai pas dit que j'allais chercher son argent ? Open Subtitles ألم أقول أنني كنت سأحضر له نقوده؟
    Je tiens un vrai sujet, un complot, un coup monté. Et je t'ai pas dit ? Open Subtitles هناك قصة حقيقية هنا، شيء مثل مؤامرة تقميص، الم اقل لك؟
    Je ne lui ai pas dit que je l'aimais. Soyons clair. Open Subtitles أنا لم أخبره بأني أحبه ولنكن واضحين بشأن هذا
    Je ne lui ai pas dit d'enlever la robe. C'est toi. Open Subtitles أنا لم أخبرها أن تخلع الفستان, انتِ فعلتِ ذلك
    Bien, mais je n'ai pas dit que mon patient était asymptomatique. Open Subtitles عظيم، لكنى لم أذكر أن حالتى لا أعراض لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus