La FIDH souhaite préciser que l’Ambassadeur d’Algérie, M. Dembri, n’a pas été pris à partie par M. Amar Kebaili, qui est effectivement accrédité par la FIDH. | UN | يود الاتحاد الدولي أن يوضح أن السيد عمار قبايلي المعتمد فعلا من قبل الاتحاد لم يتحرش بسفير الجزائر، السيد دمبري. |
Amar Ben Mansour, Chargé de mission auprès du Ministre de la justice | UN | عمار بن منصور ، المسؤول عن المهام الخاصة بوزارة العدل |
À Hilat Amar Jadeed, les soldats et les hommes armés qui se sont emparés des vivres et d'autres marchandises ont grièvement blessé trois personnes. | UN | وفي حلة عمار جديد، قام الجنود والمسلحون بنهب المواد الغذائية والإمدادات وأصابوا ثلاثة أشخاص بجروح بليغة. |
Si tu veux voir un film, il y a l'Amar Mahal. | Open Subtitles | إن كنت تود مشاهدة الأفلام "فلنذهب إلى "عمار محل |
M. Amar Bhattacharya, Directeur du Secrétariat du Groupe intergouvernemental des Vingt-Quatre | UN | السيد أمار بهاتاشاريا، مدير أمانة مجموعة الأربعة والعشرين الحكومية الدولية |
M. Amar Chemakh (Algérie) du Groupe des États d'Afrique | UN | السيد أعمر شماخ (الجزائر) من المجموعة الأفريقية |
— Le Directeur de l'Office national d'information et de documentation, M. Amar Eltaif | UN | - السيد عمار الطايف، مدير الهيئة الوطنية للمعلومات والوثائق |
M. Amar (Maroc) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous exprimer la gratitude et la très haute considération du Royaume du Maroc. | UN | السيد عمار )المغرب( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اسمحوا لي أن أنقل إلى الرئيس امتنان مملكة المغرب وأسمى تقديرها. |
M. Amar Abed Aljabarr, Ministère de la santé | UN | السيد عمار عبد الجبار، وزارة الصحة |
M. Amar Ali Ahmed Al Kurdi | UN | السيد عمار علي أحمد الكردي قطر |
Concernant M. Amar Ali Ahmed Al Kurdi | UN | بشأن: السيد عمار علي أحمد الكردي |
4. Le Groupe de travail a déjà examiné le cas de M. Amar Ali Ahmed Al Kurdi à sa quarantesixième session mais il n'avait pas tenu compte des renseignements reçus du Gouvernement. | UN | 4- وقد نظر الفريق العامل بالفعل في حالة السيد عمار علي أحمد الكردي خلال دورته السادسة والأربعين. ولكنه لم يأخذ في الحسبان المعلومات التي وردت من الحكومة. |
Un homme s'est mis courir et Amar s'est lanc sa poursuite. | Open Subtitles | عندما جري رجل ما عمار جري وراءه |
Prithi, c'est Amar . | Open Subtitles | عمار هنا لقد إتصلت في الوقت المناسب |
Croiseur Impérial Klingon Amar, poursuit son attaque. | Open Subtitles | "سفينة الإمبراطورية الكلينغونية "عمار تستكمل الهجوم |
Amar Amarna, 21 ans | UN | عمار عمارنة، ٢١ |
Il a été informé par les sources correspondantes de la libération de James Mawdsley (25/2000) et d'Ahmad Amar (18/2000). | UN | وأبلغت المصادر المعنية الفريق العامل بإطلاق سراح جيمس ماودسلي (الرأي رقم 25/2000) والسيد أحمد عمار (الرأي رقم 18/2000). |
F. Lettre d’excuses datée du 17 juin 1998, adressée au Représentant permanent de l’Algérie auprès de l’Organisation des Nations Unies à Genève par M. Amar Kebaili | UN | واو - رسالة اعتذار مؤرخة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إلى الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة في جنيف من السيد عمار قبايلي |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Amar Tou, Ministre de la santé, de la population et de la réforme hospitalière de l'Algérie. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عمار تو، وزير الصحة والسكان والإصلاح الاستشفائي للجزائر. |
Cet attentat s'est produit à une heure où le centre commercial était rempli de monde, tuant deux jeunes Israéliens - Nehemia Amar et Keren Satsky, l'un et l'autre âgés de 15 ans. | UN | ووقع الهجوم في ساعة كانت فيها المنطقة التجارية مكتظة بالأفراد، وتسبب في مقتل اثنين من الشباب الإسرائيلي، هما نيهميا أمار وكيرين ساتسكي، وكلاهما يبلغ من العمر 15 عاما. |
Membres suppléants: M. Amar Chemakh (Algérie) | UN | العضوان المناوبان: السيد أعمر شماخ (الجزائر) |
Un combattant qui avait rejoint la brigade Amar ibn al-Aas au nord d'Alep à l'âge de 15 ans a raconté qu'on l'avait d'abord chargé de nettoyer les armes puis qu'il avait participé aux combats. | UN | وقال مقاتل انضم إلى كتيبة عمرو ابن العاص في شمال حلب وهو في الخامسة عشرة من العمر إنه كُلف بتنظيف الأسلحة ثم بالمشاركة في القتال. |
La partie iranienne a arraisonné le cargo Al Amar, appartenant à un commerçant iraquien. Le lendemain, le feu a pris à bord du bateau, ce qui a causé la mort de deux marins sur les 10 que comptait l'équipage. | UN | قام الجانب الإيراني بإلقاء القبض على الناقلة العمار العائدة لأحد التجار العراقيين وحدث فيها حريق في اليوم التالي مما أدى إلى وفاة اثنين من طاقمها والبالغ عددهم 10 أفراد. |