ويكيبيديا

    "annexé au présent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرفق بهذا
        
    • المرفق بهذه
        
    • مرفق هذا
        
    • في مرفق هذه
        
    • مرفق بهذا
        
    • المرفقة بهذا
        
    • مرفقا بهذا
        
    • في مرفق لهذا
        
    • مرفقا لهذا
        
    • القمة باعتباره
        
    • والمرفقين بهذا
        
    La liste complète des interlocuteurs du Rapporteur spécial figure dans le programme détaillé de la mission annexé au présent rapport. UN وترد القائمة الكاملة بالأشخاص الذين تحدث إليهم المقرر الخاص في برنامج البعثة المفصل المرفق بهذا التقرير.
    Ce réseau se compose des stations indiquées au tableau 4 annexé au présent Protocole. UN وتتكون هذه الشبكة من المحطات المحددة في الجدول ٤ المرفق بهذا البروتوكول.
    Les dépenses courantes du budget consolidé du Kosovo sont autorisées pour la période allant du 1er septembre au 31 décembre 1999 aux fins et pour les montants indiqués au tableau 1 annexé au présent règlement. UN يؤذن بالنفقات الجارية للفترة الممتدة من ١ أيلول/سبتمبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ من الميزانية الموحدة لكوسوفو لﻷغراض والمبالغ المبينة في الجدول ١ المرفق بهذه القاعدة التنظيمية.
    " b) L'Etat partie inspecté accorde alors à l'observateur l'accès, conformément au Protocole annexé au présent Traité; UN " )ب( تمنح الدولة الطرف موضع التفتيش حينئذ للمراقب امكانية الوصول وفقاً للبروتوكول المرفق بهذه المعاهدة؛
    Le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence est annexé au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    Un projet d'appel est annexé au présent document pour examen plus approfondi par les délégations; UN ويرد في مرفق هذه الورقة مشروع نداء لمواصلة النظر فيه من جانب الوفود.
    À la même séance plénière, les États parties ont approuvé le rapport de la Commission, qui est annexé au présent rapport en tant qu'annexe II. UN وفي الجلسة العامة نفسها أقرت الدول الأطراف تقرير اللجنة وهو مرفق بهذا التقرير بوصفه المرفق الثاني.
    Cela va au-delà des données qui figurent dans l'Annuaire statistique annexé au présent rapport A consulter dans les dossiers du Centre pour les droits de l'homme. UN ويتجاوز هذا ما هو مقدم في بيانات الحولية الاحصائية المرفقة بهذا التقرير*.
    Les stations bêta [initialement] utilisées sont énumérées au tableau 1B annexé au présent Protocole. UN وترد قائمة بمحطات بيتا التي يتعين استخدامها ]في البداية[ في الجدول ١ باء المرفق بهذا البروتوكول.
    Ce réseau se compose [initialement] des stations indiquées au tableau 3 annexé au présent Protocole. UN وتتكون هذه الشبكة ]في البداية[ من المحطات المذكورة في الجدول ٣ المرفق بهذا البروتوكول.
    Ces suggestions figurent dans les paragraphes 24 à 30, 56 à 60, 78 à 83, 103 à 107 et 125 à 129 du rapport du Groupe de travail, qui est annexé au présent rapport. UN وترد هذه المقترحات في الفقرات 24 - 30؛ و56-60؛ و78-83؛ و103-107 و125-129 من تقرير الفريق العامل المرفق بهذا التقرير.
    Les dépenses courantes des budgets municipaux du Kosovo sont autorisées pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2000 aux fins et pour les montants indiqués au tableau 2 annexé au présent règlement. UN يؤذن بالنفقات الراهنة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 من ميزانيات بلديات كوسوفو للأغراض المشار إليها في الجدول 2 المرفق بهذه القاعدة التنظيمية، وبالمبالغ المبينة فيه.
    Les dépenses courantes des budgets municipaux du Kosovo sont autorisées pour la période allant du 1er septembre au 31 décembre 1999 aux fins et pour les montants indiqués au tableau 2 annexé au présent règlement. UN يؤذن بالنفقات الجارية للفترة الممتدة من ١ أيلول/سبتمبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ لﻷغراض والمبالغ المبينة في الجدول ٢ المرفق بهذه القاعدة التنظيمية.
    4. Le Protocole relatif à la vérification qui est annexé au présent Traité comprend des parties et des sections ainsi que des dispositions détaillées concernant spécialement la surveillance et la vérification des explosions nucléaires pacifiques.] UN ٤ - في بروتوكول التحقق المرفق بهذه المعاهدة، تدرج فصول ومواد خاصة وينص على أحكام مفصلة لرصد التفجيرات النووية السلمية والتحقق منها.[
    Le texte du projet de protocole facultatif adopté par le Groupe de travail est annexé au présent rapport. UN ويرد نص مشروع البروتوكول الاختياري، بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل، في مرفق هذا التقرير.
    On trouvera, annexé au présent document, le mandat du Groupe de Wiesbaden. UN وترد في مرفق هذا التقرير اختصاصات فريق فيسبادن.
    Un organigramme du Greffe est annexé au présent rapport. UN ويرد الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة في مرفق هذا التقرير.
    Le projet d'ordre du jour de la deuxième réunion du Comité est annexé au présent document et est soumis au Conseil pour examen et approbation. UN ويرد جدول الأعمال المقترح للاجتماع الثاني للجنة في مرفق هذه الوثيقة ويقدم إلى المجلس لاستعراضه والموافقة عليه.
    Le texte révisé de l'accord est annexé au présent rapport; UN ويرد النص المنقح للاتفاق في مرفق هذه الوثيقة؛
    L’exposé qui lui a été communiqué sur la question est annexé au présent rapport. UN والبيان الذي قدم إلى اللجنة مرفق بهذا التقرير.
    Si la Commission décide d'inscrire la question à l'ordre du jour de sa session de 1998, le document du Président, qui est annexé au présent rapport, sera soumis sans préjudice de la position d'aucune délégation (voir annexe II). UN وإذا ما قررت الهيئة إدراج هذا البند في جدول أعمال دورتها لعام ٨٩٩١، فإن الورقة المقدمة من الرئيس بالصيغة المرفقة بهذا التقرير، ]انظر المرفق الثاني لهذا التقرير[ لا تمس بموقف أي من الوفود.
    Le rapport du Groupe de travail est annexé au présent rapport. UN ويرد تقرير الفريق العامل مرفقا بهذا التقرير.
    Un organigramme du Greffe est annexé au présent rapport. UN ويرد الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة في مرفق لهذا التقرير.
    11. On trouvera annexé au présent rapport un calendrier des entretiens tenus par l'équipe en Afrique du Sud. UN ١١ - ويرد مرفقا لهذا التقرير جدول مواعيد الاجتماعات التي عقدها فريق البعثة في جنوب افريقيا.
    12 Le résumé établi par le Président de la table ronde 1 (Créer des opportunités numériques) est annexé au présent rapport (Annexe 2A). UN 12 - وسيُرفق الموجز الذي أعده رئيس المائدة المستديرة 1 (خلق فرص رقمية) بتقرير القمة باعتباره الملحق 2 ألف.
    À la même séance, la Commission a adopté son programme de travail et son calendrier pour 2014, qui est annexé au présent rapport. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2014 والمرفقين بهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد