ويكيبيديا

    "annuel d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنوية
        
    • سنوي
        
    • سنوية
        
    • السنوي الذي
        
    • وتعقد سنويا
        
    • الصافي السنوي
        
    • للتمرين
        
    • السنوي لجرائم
        
    • السنوي لملاك
        
    • السنوي نحو
        
    • الاستعراضي السنوي
        
    • الجهات التي يتراوح
        
    • الأنشطة السنوي
        
    Voyage annuel d'un assistant accompagnant le titulaire du mandat dans le cadre de 3 missions à Genève UN أنشطة السفر السنوية للمساعد الشخصي المرافق للمكلّف بالولاية أثناء سفره في 3 مهام إلى جنيف
    Voyage annuel d'un assistant accompagnant le titulaire du mandat dans le cadre d'une réunion extérieure UN أنشطة السفر السنوية للمساعد الشخصي المرافق للمكلّف بالولاية خلال مشاركته في اجتماع خارجي ذي صلة
    Bienvenue à tous au 111e Concours national annuel d'épellation plume d'or. Open Subtitles مرحبًا بالجميع فى السنوية الـ111 لمُسابقة الريشة الذهبية للتهجّى
    Il représente plus qu'un bilan annuel d'activité de l'Organisation. UN فهــو أكثر من مجرد تقريــر سنوي عن أعمال المنظمة.
    En outre, les pays ayant un taux annuel d'inflation inférieur à 15 % sont devenus majoritaires en 1993. UN والبلدان التي سادها معدل تضخم سنوي يقل عن ١٥ في المائة كانت هي اﻷكثر عددا في عام ١٩٩٢، علاوة على هذا.
    Le plan annuel d'achats doit être établi et approuvé dans le délai stipulé dans le Manuel des achats. UN لعلّه ينبغي إعداد خطة اشتراء سنوية وإقرارها في غضون الحدّ الزمني المنصوص عليه في دليل الاشتراء.
    Sa demande sera alors examinée compte étant tenu du quota annuel d'immigrants en Estonie (0,1 % de la population permanente). UN وفي هذه الحالة يتم تطبيق الحصة السنوية للمهاجرين في إستونيا أي ما نسبته 0.1 في المائة من السكان الدائمين.
    Le coût annuel d'une tonne métrique de déchets incinérés s'élève à 30 dollars en moyenne. UN وتبلغ الكلفة السنوية لحرق طن متري من النفايات ما متوسطه 30 دولارا.
    Partage annuel d'informations lors de sessions de la Commission du développement durable ou du Forum de haut niveau de l'Assemblée générale UN التبادل السنوي للمعلومات خلال الدورات السنوية للجنة التنمية المستدامة أو المنتدى الرفيع المستوى للجمعية العامة
    Taux de change de diverses monnaies vis-à-vis du dollar des États-Unis et taux annuel d'inflation de 2010 à 2013, pour les principaux lieux d'affectation UN أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية للفترة من 2010 إلى 2013 حسب مراكز العمل الرئيسية
    Un rapport sera présenté oralement sur le neuvième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C. Vis. UN فيس السنوية التاسعة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي.
    L'image donnée de l'exécution des produits prévus dans le plan annuel d'activités n'était donc pas fiable. UN وعليه، فلم يقدم النظام موجزا دقيقا أو يعول عليه عن المنجزات التي تحققت بالمقارنة بخطة العمليات السنوية.
    1 rapport annuel d'analyse statistique sur tous les types d'affaires examinées par une commission d'enquête dans toutes les opérations hors Siège UN إعداد تقرير تحليل إحصائي سنوي بشأن جميع أنواع قضايا مجالس التحقيق في الميدان، لجميع العمليات الميدانية
    Au cours des dernières années, le pays a doublé son produit national brut et maintenu un taux de croissance annuel d'environ 7 %. UN ولقد ضاعفت خلال السنوات الأخيرة ناتجها القومي الإجمالي وحافظت على نمو اقتصادي سنوي يقارب 7 في المائة.
    Elle a déclaré que ce projet aurait produit un chiffre d'affaires annuel d'environ KD 2 000 000. UN وأكدت على أن هذا المشروع كان سيدر حجم أعمال سنوي يقارب 000 000 2 دينار كويتي.
    Le plan annuel d'achats doit être établi et approuvé dans le délai stipulé dans le Manuel des achats. UN لعلّه ينبغي إعداد خطة اشتراء سنوية وإقرارها في غضون الحدّ الزمني المنصوص عليه في دليل الاشتراء.
    Il est proposé d'adopter dans chaque plan annuel d'activité des priorités constantes et spécifiques à chaque année. UN وهناك اقتراح باعتماد أولوية محددة لكل سنة، في كل خطة نشاط سنوية.
    Débat annuel d'une journée entière sur les droits fondamentaux des femmes UN مناقشة سنوية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    Des statistiques à jour concernant l'année 2005 seront présentées dans le Rapport annuel d'exécution qui sera soumis au Conseil à sa session annuelle de 2006. UN وسيتضمن تقرير الأداء السنوي الذي سيقدم إلى المجلس في دورته العادية لعام 2006 إحصائيات مستكملة بهذا الخصوص عن عام 2005.
    Un cours annuel d'orientation ainsi que des journées d'étude, des tables rondes et des séminaires sont également organisés, avec l'aide des comités des ONG, à l'intention des ONG nouvellement accréditées. UN وتعقد سنويا دورة توجيهية للمنظمات غير الحكومية المنضمة حديثا، كما تعقد حلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات دراسية تتعاون في رعايتها لجان المنظمات غير الحكومية.
    Le taux annuel d'immigration est de 3,58 migrants pour 1 000 habitants. UN أما المعدل الصافي السنوي للهجرة فيبلغ 3.58 مهاجرا لكل 000 1 من السكان.
    57. Un rapport oral sera présenté sur le dix-neuvième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C. Vis. UN 57- سوف يُقدَّم تقرير شفوي عن مسابقة فيليم فيس السنوية التاسعة عشرة للتمرين على التحكيم التجاري الدولي.
    Le taux annuel d'homicides au sein du couple est resté stable, variant de 0,46 % pour 100 000 habitants en 2004 à 0,63 % pour 100 000 habitants en 2006. UN وظل المعدل السنوي لجرائم القتل المنـزلي مستقرا، وتراوح من نسبة منخفضة قدرها 0.46 في المائة لكل 000 100 من السكان في عام 2004 إلى نسبة مرتفعة قدرها 0.63 في المائة لكل 000 100 من السكان في عام 2006.
    - 3 % (au moins un emploi) du nombre moyen annuel d'employés d'un organisme de 25 à 50 personnes est réservé à des personnes handicapées ou des personnes dont les activités sont limitées en raison de leur état de santé; UN - تخصص للأشخاص ذوي الإعاقة أو الذين لهم ظروف صحية تحد من قدرتهم على العمل نسبة 3 في المائة (فرصة عمل واحدة على الأقل) من الوظائف في الجهات التي يتراوح المتوسط السنوي لملاك موظفيها بين 25 و 50 موظفا.
    21. Durant les années 70, le taux moyen annuel d'inflation était d'environ 11 %, atteignant son niveau le plus élevé, 19,4 %, en 1977. UN ١٢- وقد بلغ متوسط معدل التضخم السنوي نحو ١١ في المائة وسجل أعلى مستوى له في عام ٧٧٩١ حين بلغ ٤,٩١ في المائة.
    Rapport annuel d'ensemble du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour 2011/12 UN التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الفترة 11/2012
    Décision sur le quinzième rapport annuel d'activité de la Commission africaine sur les droits de l'homme et des peuples UN مقرر بشأن تقرير الأنشطة السنوي الخامس عشر للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد