Deux flics du comté sont venus inspecter cet endroit pour un garçon mort en août. | Open Subtitles | على بعد مقاطعتين، كانالناسيمشطونالمكان.. للعثور على جئة فتى ميت في أغسطس الماضي. |
Non, je veux me marier en août, comme ça je pourrais remonter l'allée couvert de mouches. | Open Subtitles | لا.. أريد أن أتزوج في أغسطس حتى أتمكن من السير في الممر .. |
Il est d'accord, pas de problème pour le mois d'août. | Open Subtitles | وقال بأن مواعيدنا جيدة أغسطس لن يكون سيئا |
Lettre datée du 4 août 1993, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ٤ آب/اغسطس ٣٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام |
août tire à sa fin, et on a toujours rien. | Open Subtitles | نحن في نهاية اغسطس ولا يوجد بقعة مناسبة. |
1. Le Comité préparatoire a tenu sa deuxième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 22 août au 2 septembre 1994. | UN | ١ - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الثانية في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٢ آب/أغسطس إلى ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
D'accord. Tu cherches les dossiers de 2008, de janvier à août. | Open Subtitles | حسناً، أنت تبحث عن عام 2008، بين يناير وأغسطس. |
Pourquoi avoir quitté la Réserve Fédérale en août 2008, au beau milieu de la crise financière la plus grave... | Open Subtitles | لماذا تركت البنك الاحتياطى الفيدرالى فى أغسطس 2008؟ أننى أعنى فى وسط أسوء أزمة اقتصادية |
Mais ma sœur vient de changer son mariage au 20 août, parce que c'était le seul jour ils pouvaient avoir la grande salle. | Open Subtitles | لكن غيّرت أختي موعد زواجها إلى 20 أغسطس لأنه اليوم الوحيد الذي يمكنهم الحصول على القاعة فيه حسناً |
Le 2 août, ils ont organisé leur premier meeting et en ont tenu un chaque semaine, qu'ils appellent assemblée générale. | Open Subtitles | في الثاني من أغسطس رتبوا لأول لقاء تنظيمي لهم وقد كانوا يقيمون لقاءات تخطيطية أسبوعياً والتييطلقونعليها: |
Et qu'on ramène les moutons en plein mois d'août ? | Open Subtitles | ننهي العمل لماذا؟ مازلنا في نصف شهر أغسطس |
Le 12 août 2005 15 nouvelles heures de transmissions radio et retranscriptions d'interviews avec les pompiers furent finalement rendues publiques. | Open Subtitles | فى 12 أغسطس 2005 ، 15 ساعة أضافيه من إرسال اللاسلكى الخاص بالإطفائيين تم إطلاقها أخيرا |
Lettre datée du 6 août 1993, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام |
Message, daté du 5 août 1993, adressé par M. Ali Alatas, | UN | رسالـة مؤرخــة ٥ آب/اغسطــس ١٩٩٣ مـن السيـد علـي العطــاس |
Mais à la fin août, j'aurai une chambre de libre. | Open Subtitles | والغرفة التى بالاعلى سوف تكون خالية فى اغسطس |
14. Des élections législatives et présidentielles ont eu lieu en août et septembre 1993. | UN | ١٤ - جرت انتخابات تشريعية ورئاسية في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
7. Les déclarations de l'auteur ont été communiquées à l'État partie le 5 janvier et le 26 août 1993. | UN | ٧ - وأحيلت رسائل صاحب البلاغ الى الدولة الطرف في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وفي ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
Une réunion du même genre s'est tenue en juin à Alger, en Algérie, puis à Bamako, au Mali, en août 1994. | UN | وقد عقـــدت بعـــد ذلك اجتماعات مماثلة في نفس العام في حزيران/يونيه في الجزائر وفي آب/أغسطس في باماكو بمالي. |
Rapport sur l'exécution du budget pour la période allant du 7 août 1993 au 31 mars 1994 | UN | تقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤: بيان موجز |
1. Dans la nuit du 31 juillet au 1er août 1993, l'artillerie iranienne a bombardé les régions suivantes : | UN | ١ - في ليلة ٣١ تموز/يوليه - ١ آب/اغسطس ١٩٩٣ تركز القصف المدفعي اﻹيراني على المناطق اﻵتية: |
7. Conformément aux accords russo-lettons du 30 avril 1994, la Fédération de Russie a retiré ses troupes avant le 31 août 1994. | UN | ٧ - وعملا بالاتفاقات الروسية اللاتفية المؤرخة ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤، سحب الاتحاد الروسي قواته قبل ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
Dans le chapitre II du présent rapport, le Rapporteur spécial énumère les principales activités qu'il a menées du 1er août au 10 décembre 2010. | UN | وفي الفصل الثاني من التقرير، يُعدّد المقرر الخاص أهم الأنشطة التي قام بها من 1 آب/أغسطس إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
21. Le premier groupe de contrôle est arrivé en Iraq le 17 août et a achevé sa mission le 9 octobre 1994. | UN | ٢١ - وقد وصل فريق الرصد اﻷول الى العراق في ١٧ آب/أغسطس وأنهى مهمته في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Peut-être que tu voudras nous en faire quand nos anniversaires tomberont à peu près en même temps. Disons le 6 août ? | Open Subtitles | عندما تحلّ أعياد ميلادنا السادس من غشت مثلاً؟ |
Le Comité note que l'UNOPS examine ses engagements non réglés trois fois par an, en mai, août et novembre. | UN | ولاحظ المجلس أن المكتب يستعرض الالتزامات غير المصفاة في أيار/مايو وآب/ أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة. |
Ce rapport porte sur la période comprise entre le 28 août et le 30 novembre 1993. | UN | ويغطي هذا التقرير الدوري الفترة من ٢٨ آب/اغسطس الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
C'était en plein mois d'août, il devait faire 38 degrés. | Open Subtitles | بأغسطس درجة الحرارة 100 باليوم وفجأة |