Les membres ont été élus au scrutin secret pour un mandat initial de six mois commençant le 6 août 1993. | UN | وقد انتخب أعضاء الدائرة بالاقتراع السري لفترة أولية طولها ستة أشهر تبدأ في ٦ آب/اغسطس ١٩٩٣. |
C'est pourquoi le présent rapport, soumis au début du mois d'août, n'aborde pas cette question. | UN | ولذلك لم يكن هناك عند تقديم هذه الوثيقة في أوائل آب/أغسطس إلا القليل مما يمكن اﻹبلاغ عنه. |
Le déploiement de la Division des armes et explosifs, prévu au départ pour le 1er août, a été repoussé à la fin du mois. | UN | وقد ارجئ حتى نهاية آب/أغسطس وزع فرقة اﻷسلحة والمتفجرات، التي كان مقررا في اﻷصل وزعها في أول ذلك الشهر. |
Lettre datée du 4 août 1993, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ٤ آب/اغسطس ٣٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام |
On a signalé 554 morts pendant le mois d'août, chiffre qui n'a été dépassé que deux fois au cours des trois dernières années. | UN | واشارت اﻷنباء إلى وقوع نحو ٤٥٥ حالة وفاة في آب/أغسطس، وهو ثالث أعلى رقم يسجل في خسائر اﻷرواح في السنوات الثلاث الماضية. |
Le Programme alimentaire mondial a distribué des vivres à tous les déplacés pendant trois mois, jusqu'en août. | UN | وقد وزع برنامج الأغذية العالمي الأغذية على جميع السكان النازحين طوال ثلاثة شهور حتى آب/أغسطس. |
:: Retour de 221 456 réfugiés congolais dans leurs collectivités d'origine avant le mois d'août 2011 | UN | :: عودة 456 221 من اللاجئين الكونغوليين إلى ديارهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية بحلول آب/أغسطس 2011 |
En application de cette recommandation, le programme de bourses a été créé pour une période initiale de quatre mois, d'août à décembre 2010. | UN | 20 - وتمشيا مع هذه التوصية، أنشئ برنامج الزمالات لفترة أولية مدتها أربعة أشهر، من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2010. |
En 2011, la publication des rapports S'était étalée du mois de juin au mois d'août. | UN | وفي عام 2011، وُضع أول تقرير على الموقع في حزيران/يونيه ووضع آخر تقرير في آب/أغسطس. |
Le programme de bourses a été établi pour une période initiale de quatre mois, du 16 août au 17 décembre 2010. | UN | وتقرر أن تكون مدة البرنامج الأولية 4 أشهر، ونُفذ من 16 آب/أغسطس إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Le total des effectifs se chiffrait à 401 936 au mois d'août 2002; | UN | ولقد وصل مجموع الموظفين في شهر آب/أغسطس 2002 إلى 936 401 موظفا؛ |
Le taux d’inflation mensuel a rapidement augmenté après le mois d’août. | UN | وقد شهدت معدلات التضخم الشهرية زيادات سريعة بعد آب/أغسطس. |
Message, daté du 5 août 1993, adressé par M. Ali Alatas, | UN | رسالـة مؤرخــة ٥ آب/اغسطــس ١٩٩٣ مـن السيـد علـي العطــاس |
Lettre datée du 6 août 1993, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام |
date et lieu de naissance: 28 août 1966 à Tenkodogo | UN | تاريخ ومكان الميلاد: 28 آب/أغسطس 1966، في تنكودوغو |
Lettre datée du 1er mars 1994, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام |
Prévisions de dépenses pour la période du 5 mai 1999 au 31 août 1999 : analyse | UN | تقديرات التكاليف للفترة من ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩: تحليل |
La Force n'a pas utilisé ces services pendant la période du 1er décembre 1993 au 31 décembre 1994. | UN | ولم تستفد القوة بهذه الخدمة في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤. |
1. Le Comité préparatoire a tenu sa deuxième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 22 août au 2 septembre 1994. | UN | ١ - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الثانية في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٢ آب/أغسطس إلى ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Une réunion du même genre S'est tenue en juin à Alger, en Algérie, puis à Bamako, au Mali, en août 1994. | UN | وقد عقـــدت بعـــد ذلك اجتماعات مماثلة في نفس العام في حزيران/يونيه في الجزائر وفي آب/أغسطس في باماكو بمالي. |
MEMBRES DU BUREAU POUR LA PERIODE 1er AOUT 1993-31 juillet 1994 | UN | للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٣ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
21. Le premier groupe de contrôle est arrivé en Iraq le 17 août et a achevé sa mission le 9 octobre 1994. | UN | ٢١ - وقد وصل فريق الرصد اﻷول الى العراق في ١٧ آب/أغسطس وأنهى مهمته في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
7. Les déclarations de l'auteur ont été communiquées à l'État partie le 5 janvier et le 26 août 1993. | UN | ٧ - وأحيلت رسائل صاحب البلاغ الى الدولة الطرف في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وفي ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
7. Conformément aux accords russo-lettons du 30 avril 1994, la Fédération de Russie a retiré ses troupes avant le 31 août 1994. | UN | ٧ - وعملا بالاتفاقات الروسية اللاتفية المؤرخة ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤، سحب الاتحاد الروسي قواته قبل ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
Le Comité spécial a tenu 19 séances entre le 15 février et le 23 août 1994. | UN | " ٣- وعقدت اللجنة المخصصة ٩١ جلسة بين ٥١ شباط/فبراير و٣٢ آب/أغسطس ٤٩٩١. |
- Ce truc est honteux. - Ape, j'ai un petit cul mignon. | Open Subtitles | هذا الشيء محرج- يا "آب"، هذه عملية فاشلة |