Ils ont cessé de tirer. Ça veut dire qu'ils arrivent. | Open Subtitles | لقد توقّف إطلاق النّيران ممّا يعني أنّهم قادمون |
Allez, allez. Les soldats arrivent. On doit se cacher, allez. | Open Subtitles | هيّا بنا, الجنود قادمون علينا أن نختبئ, هيّا |
Malheureusement, des assassinats politiques sont encore des choses qui arrivent. | UN | ومن المؤسف أن الاغتيالات السياسية لا تزال تحدث. |
Mais les miracles arrivent quand nous nous unissons d'une seule voix. | Open Subtitles | ولكن المعجزات تحدث عندما نحن، كشعـب نتحد بصوت واحد |
Je reçois des contacts dradis. Les cibles arrivent sur nous. | Open Subtitles | لدي اتصالات .لدينا اهداف قادمة من هذا الطريق |
En parlant de miracles de noël, les Britanniques arrivent. | Open Subtitles | بمناسبة معجزات عيد الميلاد، البريطانيون قادمون. |
Une chose est sûre, des hommes armés arrivent et ne s'arrêteront devant rien. | Open Subtitles | لكن الأمر المحتم هو أن هناك رجال مع سيوف قادمون ولن يوقفهم شيء |
Laissez-nous entrer ! Ils arrivent ! Vous devez nous laisser entrer ! | Open Subtitles | دعنا ندخل إلى المكان أرجوك أفتح الباب ,إنهم قادمون , 'عليك ان تسمح لنا بالدخول |
Ils arrivent. Bienvenue. On était inquiet. | Open Subtitles | أرضا حسنا , هاهم قادمون هاي , أهلا بعودتك لقد كنا قلقين |
Les officiers hauts-gradés de la Navy arrivent de neuf alliés asiatiques pour discuter des développements dans l'océan au sud de la Chine. | Open Subtitles | هناك ضباط بحرية قادمون من 9 دول اسيوية حليفة لمناقشة أمور عن بحر الصين الجنوبى |
Les capes rouges arrivent. Hmm... Vous et vos audiences. | Open Subtitles | جماعة الأردية الحمراء قادمون أنتِ وجلسات الاستماع الخاصة بكِ |
Quand des choses arrivent comme ça, c'est le meilleur sentiment au monde, pas vrai ? | Open Subtitles | أعني، حينما تحدث أمورًا كهذه، فإنه الشعور الأفضل على الإطلاق، أليس كذلك؟ |
On est les gars qui n'existent pas, faisant les choses qui n'arrivent pas, suivant les ordres que personne n'a donnés. | Open Subtitles | نحن الرجال الغير موجودين, نفعل الأشياء التى لم تحدث, نتبع الأوامر التى لا يعطيها أى شخص. |
J'étais le genre de personne à qui de bonnes choses arrivent. | Open Subtitles | لقد كُنت مثال للشخص الذي تحدث له الأمور الجيدة |
De multiples AVP arrivent aux urgences. | Open Subtitles | حالات متعدّدة لحادثة سيّارة قادمة لغرفة الطوارئ |
Ils sont passés par l'est et arrivent du sud pour nous barrer la route. | Open Subtitles | لقد جاؤوا إلى الشرق قادمين من الجنوب محاولين قطع طريق هروبنا |
Les choses bien arrivent aux personnes bien tout le temps. | Open Subtitles | أشياء جيدة تحصل لأناس جيدين في جميع الأوقات |
La FORPRONU doit également louer certains véhicules spécialisés en attendant que les véhicules achetés par l'ONU arrivent dans la zone de la mission. | UN | ومن اللازم للقوة أيضا أن تستأجر بعض المركبات المتخصصة إلى أن تصل المركبات التي ستقتنيها اﻷمم المتحدة إلى منطقة البعثة. |
Elle le louait pour son petit ami. Ils arrivent. | Open Subtitles | على ما يبدو أنّها قد استأجرته لصديقها وهم في طريقهم إلينا |
Rappelez vos hommes de l'aéroport et gagnez du temps jusqu'à ce qu'ils arrivent ici. | Open Subtitles | استدعي رجالكي من المطار واحصلي لنا على بعض الوقت ريثما يصلون |
Avec un demi-million de pauvres immigrés qui arrivent dans cette ville chaque année, c'est la crise un peu partout. | Open Subtitles | حسناً ، مع نصف مليون مهاجر فقير يأتون لتلك المدينة كل عام السرقة بكل مكان |
Avant même le début du jeu, avant que les joueurs arrivent il est déjà décidé qui va gagner et qui va perdre. | Open Subtitles | ' قبل أن تبدأ اللعبة، وحتى قبل ان يصل اللاعبين انها تقرّر من الذي سيربح ومن الذي سيخسر |
Les renforts arrivent. | Open Subtitles | الدعم الاحتياطي قادم لن تستطيع الذهاب إلى أي مكان |
Et 100 % des élèves du primaire arrivent en cinquième année de ce cycle. | UN | وبلغت 100 في المائة نسبة الملتحقين بالمدارس الابتدائية الذين وصلوا إلى المستوى الخامس. |
Personne dans les escaliers de secours, mais ils arrivent par les escaliers publics. | Open Subtitles | آمن السلالم ولكنهم آتون من الطرق العمومية |
Maintenant les parents du petit arrivent, et crois moi, ils sont furieux comme Hello Kitty. | Open Subtitles | الان سيأتي والدا الصبي و ثق بي انهما غاضبان بقدر هيلو كيتي |
J'espère que tu as faim, parce qu'il y a des cargaisons de gâteaux qui arrivent. | Open Subtitles | أأمل ان تكوني جائعة لانه هنالك شاحنة محملة بالكيك في طريقها الينا |