Quelques exemples de liens établis entre deux instruments internationaux sont fournis au chapitre II. | UN | وترد في الفصل الثاني بعض النماذج لمثل هذه الروابط بين الصكين. |
Des exemples précis sont fournis par le Comité dans ses observations détaillées sur les fascicules du budget figurant au chapitre II ci-après. | UN | ويشار إلى أمثلة محددة في الملاحظات المفصلة التي أبدتها اللجنة بشأن فرادى ملزمات الميزانية في الفصل الثاني أدناه. |
Il faut que nous défendions tous les principes énoncés au chapitre II du Programme. | UN | وعلينا أن نتمسك جميعا بالمبادئ الواردة في الفصل الثاني من البرنامج. |
On en trouvera le texte au chapitre II du présent rapport. | UN | ويرد هذا الرد في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées à l'occasion du dialogue figurent au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد معظم التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées au cours du dialogue sont reproduites au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Une liste des recommandations formulées pendant le dialogue figure au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي. |
Les recommandations formulées au cours du dialogue sont reproduites au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي. |
Un grand nombre des recommandations qui figurent au chapitre II, concernant les réductions à appliquer à tel ou tel chapitre du budget, découlent des recommandations générales formulées au chapitre premier. | UN | وقد صدر عدد كبير من التوصيات بإجراء تخفيضات في أبواب منفردة في الفصل الثاني نتيجة لتوصيات عامة وردت في الفصل اﻷول. |
Les recommandations spécifiques du Comité consultatif concernant les créations de poste proposées par le Secrétaire général figurent au chapitre II ci-après. | UN | وترد في الفصل الثاني أدناه التوصيات المحددة للجنة الاستشارية بشأن مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالوظائف الجديدة. |
Ces organisations, dénommées ci-après les organisations participantes, sont énumérées au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير قائمة بتلك المؤسسات التي يشار اليها فيما يلي باسم المنظمات المشاركة. |
Les délibérations et décisions du Groupe de travail sont consignées au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد أدناه مداولات ومقررات الفريق العامل في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
33. Les résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa cinquantième session figurent au chapitre II du présent rapport. | UN | ٣٣ - وترد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Des propositions concernant l'étude finale sont présentées au chapitre II. | UN | وتقدم مقترحات تتعلق بالدراسة الختامية في الفصل الثاني أدناه. |
Les droits et libertés consacrés au chapitre II de l'Instrument de gouvernement s'appliquent, à quelques exceptions près, à l'ensemble de la communauté, autrement dit à la société. | UN | وتطبق الحقوق والحريات المكرسة في الفصل الثاني من صك الحكم، مع بعض الاستثناءات، على المجتمع بأسره. |
Les décisions et recommandations du Comité spécial sur ces questions sont examinées au chapitre II du rapport. | UN | وقد نوقشت مقررات اللجنة الخاصة وتوصياتها بشأن تلك المسائل في الفصل الثاني من التقرير. |
Les recommandations formulées à cette occasion sont énumérées au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدَّمة أثناء الحوار في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées au cours du dialogue figurent au chapitre II du présent rapport. | UN | وترِد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Quant à l'article 42 3), il devrait aussi renvoyer au chapitre premier et pas seulement au chapitre II, comme c'est le cas actuellement. | UN | في المقابل، ينبغي أن تتضمن المادة 42 (3) إحالة مرجعية إلى الفصل الأولى لا إلى الفصل الثاني فحسب كما هو الأمر حاليا. |
La procédure suivie par le Comité dans le traitement des réclamations est exposée au chapitre II. | UN | ويرد وصف في الفرع ثانيا أدناه للإجراء الذي طبقه الفريق في تجهيز هذه المطالبات. |
Le Comité considère que cette recommandation a été appliquée et renvoie aux observations qu'il a formulées au chapitre II du présent rapport (par. 36 à 51). | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وهو يشير إلى أيضا إلى الفقرات 36 إلى 51 من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
On en trouvera le texte au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد تلك الردود في القسم الثاني من هذا التقرير. |
En outre, dans les paragraphes qui précèdent et plus loin, au chapitre II, le Comité a formulé plusieurs recommandations tendant à réduire le montant des crédits demandés à certains chapitres du projet de budget-programme. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقدمت اللجنة الاستشارية في الفقرات أعلاه وفي الفصل الثاني أدناه، بعدد من التوصيات ينطوي على خفض للتقديرات في أبواب محددة من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
3. Résumé des recommandations relatives au chapitre II | UN | ٣ - موجز التوصيات المتعلقة بالفصل الثاني |
Les recommandations formulées au cours du dialogue sont reproduites au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
Le projet de décision figure au chapitre II du présent rapport. | UN | ويرد مشروع المقرر في الباب الثاني من التقرير الحالي. |
Il a été recommandé que le Secrétariat examine comment il pourrait aider les États parties à évaluer l'impact des mesures prises pour prévenir la corruption conformément au chapitre II de la Convention. | UN | وأوصي بأن تنظر الأمانة في كيفية مساعدة الدول الأطراف على تقييم أثر التدابير المتخذة لمنع الفساد وفقا للفصل الثاني من الاتفاقية. |
au chapitre II, on examine les contremesures prises pour inciter l'organisation internationale responsable à cesser la conduite illicite et à fournir réparation. | UN | أما الفصل الثاني فيتناول التدابير المضادة المتخذة لحمل المنظمة الدولية المسؤولة على الكف عن التصرف غير المشروع وجبر الضرر. |
au chapitre II du présent rapport, la Rapporteuse spéciale donne un compte rendu de ses activités pendant l'année considérée. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
L'activité judiciaire du Tribunal est récapitulée plus haut au chapitre II. | UN | وترد موجزات تفصيلية لنشاط المحاكمات في الفصل ثانيا أعلاه. |