Elle a contribué aux rapports gouvernementaux et parallèles au Comité pour l'élimination de la discrimination. | UN | وقد ساهمت في إعداد تقارير الحكومة والتقارير البديلة التي قدمت إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
:: Participé, à Genève, à une réunion sur le rapport de l'Égypte soumis au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; | UN | :: المشاركة في اجتماع عقد في جنيف، بشأن تقرير مصر المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ |
Les Îles Salomon se sont également engagées à soumettre leurs rapports périodiques au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et au Comité des droits de l'enfant. | UN | كما أن جزر سليمان ملتزمة بتقديم تقاريرها الدورية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل. |
Je ne manquerai pas de communiquer un exemplaire de mon rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | ولن أتوانى عن توفير نسخة من تقريري للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Méthodologie et mécanisme d'établissement du rapport destiné au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | المنهجية والعملية المتبعتان في إعداد التقرير المقدّم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Partie I : Évolution de la situation depuis la présentation du rapport du Guyana au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 2002 | UN | الجزء الأول: لمحة عامة عن التطورات منذ تقرير غيانا عام 2002 إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Évolution de la situation depuis la présentation du rapport du Guyana au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 2002 | UN | لمحة عامة عن التطورات منذ تقرير غيانا عام 2002 إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Le Secrétariat a dûment transmis la note verbale au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | ولقد أحالت الأمانة المذكرة الشفوية على النحو الواجب إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
iii) Augmentation du nombre d'États parties soumettant leur rapport au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; | UN | ' 3` عدد الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
États parties dont les rapports devaient être prêts et n'ont pas encore été présentés au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | الدول الأطراف التي حان موعد تقديم تقاريرها ولكنها لم تقدمها بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
États parties dont les rapports devaient être prêts et n'ont pas encore été présentés au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | الدول الأطراف التي حل موعد تقديم تقاريرها ولكنها لم تقدم بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
En 1999, la Colombie a soumis son quatrième rapport périodique au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وأضاف أن كولومبيا قدمت في عام ١٩٩٩ تقريرها الدوري الرابع إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
et n’ont pas encore été présentés au Comité pour l’élimination de la discrimination | UN | بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
et n’ont pas encore été présentés au Comité pour l’élimination de la discrimination | UN | بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Elle a noté que les cinquième et sixième rapports au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes étaient en retard. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن التقريرين الخامس والسادس للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد فات أوانهما. |
- A contribué en tant que spécialiste de la violence à l'égard des femmes au dernier rapport périodique que le Gouvernement hongrois a présenté au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | ♦ خبيرة في مجال العنف ضد المرأة بالنسبة لآخر تقرير أعدته حكومة هنغاريا للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Dans le passé une Zimbabwéenne a siégé au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وقد عملت امرأة من زمبابوي، في الماضي، في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
1986 Représentante du Gouvernement chargée de faire rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, Vienne | UN | ١٩٨٦ ممثلة الحكومة في تقديم تقرير الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فيينا. |
2. Le Secrétaire général peut demander à l'auteur ou aux auteurs d'une communication s'il(s) souhaite(nt) voir la communication soumise au Comité pour examen conformément au Protocole facultatif. | UN | 2- يجوز للأمين العام أن يستوضح من صاحب أو أصحاب البلاغ ما إذا كانوا يرغبون في تقديم البلاغ إلى اللجنة كي تنظر فيه بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le présent rapport est le quatrième que les Pays-Bas soumettent au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (appelé ci-après le Comité). | UN | هذا هو التقرير الرابع المقدم من هولندا إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Le Conseil a nommé M. Patrick Plane (France) au Comité pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | عين المجلس السيد باتريك بلان (فرنسا) عضوا في اللجنة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
La Commission permanente du Parlement a examiné de manière exhaustive le présent rapport avant qu'il ne soit soumis au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW). | UN | وقد ناقشت اللجنة الدائمة للبرلمان هذا التقرير، باستفاضة، قبل عرضه على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Contribution et participation aux réunions de la Division des droits des Palestiniens consacrées au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | المساهمة والمشاركة في اجتماعات شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة المتعلقة باللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
La liste des États dans lesquels la Direction exécutive se propose de se rendre au cours des deux à trois prochaines années sera communiquée sous peu au Comité pour examen. | UN | وستقدم قريبا قائمة الدول التي تقترح المديرية التنفيذية زيارتها أثناء الفترة القادمة التي تتراوح من عامين إلى ثلاثة أعوام إلى اللجنة لكي تنظر فيها. |
Un rapport sur les candidatures reçues sera présenté au Comité pour information. | UN | وسوف يُقدَّم تقرير إلى اللجنة بشأن الاقتراحات الواردة. |
Le Royaume prépare actuellement la présentation de son deuxième rapport périodique au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | والمملكة بصدد تقديم تقريرها الثاني الخاص باتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز العنصري أمام اللجنة المعنية. |
Les trois options que le Sous-Comité avait arrêtées pour aborder la question dans la version révisée du Modèle de convention des Nations Unies et qu'il avait présentées au Comité pour décision étaient les suivantes : | UN | 22 - وحددت اللجنة الفرعية في ورقة قدمتها إلى اللجنة لاتخاذ قرار بشأنها، الخيارات الثلاثة التالية بشأن كيفية معالجة المسألة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية المنقحة: |
L'Union nationale des femmes érythréennes a également présenté son quatrième rapport périodique au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes au cours de la période considérée. | UN | كما قدّم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات خلال فترة الإبلاغ التقرير الرابع المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
De même on constate une augmentation dans le volume de travail incombant au Comité contre la torture et au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | وبالمثل، فإن عبء الحالات التي تقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري آخذ في التزايد. |