ويكيبيديا

    "au commissariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى مركز
        
    • في مركز
        
    • في مخفر
        
    • إلى مخفر
        
    • في المركز
        
    • للقسم
        
    • إلى قسم
        
    • للمركز
        
    • في القسم
        
    • إلى القسم
        
    • إلى المركز
        
    • مركز الشرطة
        
    • في المخفر
        
    • في قسم الشرطة
        
    • في مفوضية
        
    Les suspects ont alors été transférés au commissariat de police de Zwedru le même jour avec l'aide de la MINUL. UN ثم نقل المشتبه فيهم إلى مركز الشرطة في زويدرو في اليوم نفسه بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Il a été arrêté et emmené au commissariat où il aurait été frappé à coups de matraque et à coups de pied. UN وأوقف عندئذ ونقل إلى مركز الشرطة المحلي الذي يزعم أنه تعرض فيه للضرب بهراوة كما تعرض للركل واللكم.
    Six d’entre eux ont été ultérieurement relâchés, après avoir été détenus pendant trois semaines au commissariat de police de Cajnice, en Republika Srpska. UN وقد عاد ٦ من هؤلاء بعد احتجازهم لمدة ثلاثة أسابيع في مركز الشرطة في كاينيتسي في جمهورية صريبسكا.
    Après que sa mère eut déposé plainte au commissariat de Pirabad, la police de Pirabad, au lieu d'enquêter sur les allégations de viol, a arrêté Shamin. UN وبعد أن قدمت أمها شكوى في مخفر شرطة بيرا آباد، قبضت شرطة بيرا آباد على شامين بدلا من التحقيق في إدعاءات الاغتصاب.
    Il avait été conduit au commissariat de Vucitrn où il aurait été roué de coups et aurait perdu conscience à plusieurs reprises sous les coups. UN وقد اقتيد إلى مخفر الشرطة في فوسيترن وادﱡعي أنه ضرب فيه ضربا مبرحا، مما نتج عنه فقده الوعي عدة مرات.
    Et Annie a dit qu'elle voulait vous attendre ici, au commissariat. Open Subtitles وآني قالت أرادت أن تنتظرك هنا , في المركز
    Je t'ai pas dit que j'étais allé au commissariat le matin parce que je voulais pas t'inquiéter. Open Subtitles لمْ أخبركِ أنّي ذهبت للقسم من قبل لأنّي لم أرِد أن أقلقكِ.
    Ils ont ensuite fait monter le requérant, mains menottées derrière le dos, dans une fourgonnette blanche banalisée et l'ont conduit au commissariat central d'Arkaute. UN ثم وضع في شاحنة بيضاء صغيرة لا تحمل علامات الشرطة. ونقلته الشرطة وهو مكبل اليدين وراء ظهره إلى مركز الشرطة المركزي بأركوتي.
    Après plusieurs heures pendant lesquelles certaines ont été frappées à la tête et au cou, elles sont arrivées au commissariat de police de la rue Al Nasr à Tripoli. UN وبعد مرور عدة ساعات، تعرض خلالها بعضهم للضرب على الرأس والرقبة، وصلوا إلى مركز الشرطة في شارع النصر في طرابلس.
    Le 16 août 1997, M. Abdelkader Benaziza a ainsi été convoqué au commissariat du XIIIe arrondissement de la sûreté urbaine de la wilaya de Constantine. UN وفي 16 آب/أغسطس 1997، استُدعي السيد عبد القادر بن عزيزة إلى مركز شرطة المنطقة الثالثة عشرة للأمن الحضري بولاية قسنطينة.
    au commissariat d'Atteridgeville, les agents de police ont été très surpris de voir arriver une femme policier blanche, en compagnie du Rapporteur spécial. UN فبمجرد الدخول في مركز شرطة أتريدجفيل ذهل ضباط الشرطة هناك من رؤية ضابطة شرطة بيضاء تدخل المركز بصحبة المقررة الخاصة.
    Elle serait en garde à vue au commissariat de police de la ville de Tachkent. UN واحتُجزت حسب ما تفيد التقارير في مركز شرطة مدينة طشقند قيد الحراسة.
    Le frère du requérant, son neveu et son cousin ont été emmenés au tribunal, tandis que le requérant est resté au commissariat. UN وقد أُخذ شقيق صاحب الشكوى وابن شقيقه وابن عمه إلى المحكمة، في حين ظل هو في مركز الشرطة.
    Les mineurs ne passent pas la nuit au commissariat de police s'il existe un établissement de détention pour mineurs à proximité. UN ولا يجوز أن يقضي الأحداث المحتجزون الليل في مخفر الشرطة إذا كان هناك مرفق احتجاز للأحداث في المنطقة.
    Tandis qu'il remplissait sa déclaration au commissariat de police, un suspect a été amené dans la même pièce. UN وبينما كان في مخفر الشرطة لتقديم تقرير عن ذلك، أُحضر مشتبه به إلى الغرفة ذاتها.
    Mention erronée du jour et de l'heure d'arrivée des personnes privées de liberté au commissariat ou à la gendarmerie. UN عدم دقة تسجيل تاريخ وتوقيت وصول الأشخاص المحرومين من حريتهم، الذي يقوم به موظفو إنفاذ القانون في مخفر شرطة أو مركز درك.
    Tous les avocats de la défense auraient été conduits au commissariat attenant au tribunal, apparemment pour leur propre sécurité. UN وقيل إن جميع محاميي الدفاع اقتيدوا إلى مخفر الشرطة المجاور للمحكمة، بزعم السهر على سلامتهم.
    Son père a été convoqué au commissariat, mais lorsqu'il est arrivé le policier a nié la présence de son fils. UN ولكن عندما وصل الأب إلى المركز، أنكر الضابط وجود ابنه في المركز.
    Elle est de retour en ville. Une fille est passée au commissariat il y a quelques heures. Open Subtitles إنّها عادت للمدينة، إذ جائت للقسم فتاة منذ سويعات
    Elle a ensuite été relâchée mais, peu après, les policiers l'ont rappelée au commissariat et lui ont demandé si elle savait que son mari était cardiaque. UN وأطلق سراحها ولكنها استدعيت إلى قسم الشرطة بعد ذلك بقليل وسئلت عما إذا كانت على علم بأن زوجها يعاني من مشاكل قلبية.
    Quand elle sera rentrée, je voudrais que vous l'emmeniez au commissariat avec sa carte d'identité, d'accord? Open Subtitles عندما تعود للمنزل، أحتاج لأن تأتي بها للمركز مع بطاقة تعريفها، مفهوم ؟
    Je vous rappelle, détective, que ce genre de langage est peut-être accepté au commissariat mais peut vous avoir une accusation pour outrage dans ce tribunal. Open Subtitles سوف أذكرك أيها المحقق بأن هذا النوع من اللغة التي تعودت عليها في القسم سوف تؤدي بك الى تهمةإزدراء المحكمة
    Si ça te rassure, allons au commissariat et assurons-nous qu'elle ne puisse pas. Open Subtitles حسناً , حسناً , إذا كان سيعطيك الأمر راحة البال دعونا نذهب إلى القسم وحسب لنتأكد من أنها لن تفعل ذلك هناك حيث كل
    Et si on allait au commissariat, pour que vous répondiez à quelques questions ? Open Subtitles ما رأيك بأن نذهب إلى المركز وتجيب على بعض الأسئلة؟
    Elle est au commissariat pour récupérer cette pièce de la visière de Vigilante. Open Subtitles انها في المخفر تحاول احضار قطعةمنقناعالمقتص
    Ce délit est enregistré au commissariat central de police sous le No 97010235. UN وتم كتابة محضر بالحادث في قسم الشرطة المركزي تحت رقم ٥٣٢٠١٠٧٩.
    Chargée de mission au commissariat à la promotion de la femme, octobre 1993 à octobre 1994 UN مكلفة بمهمة في مفوضية النهوض بالمرأة: من تشرين الأول/أكتوبر 1993 إلى تموز/يوليه 1994.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد