ويكيبيديا

    "au groupe d'experts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى فريق الخبراء
        
    • لفريق الخبراء
        
    • في فريق الخبراء
        
    • إلى الفريق
        
    • على فريق الخبراء
        
    • من فريق الخبراء
        
    • مع فريق الخبراء
        
    • إلى هيئة الخبراء
        
    • في فريق خبراء
        
    • بفريق الخبراء المعني
        
    • ضمن فريق الخبراء
        
    • بها الفريق في
        
    • الإشراف مع فريق
        
    • ولفريق الدراسة المعني
        
    • وفريق الخبراء المعني
        
    Appui au Groupe d'experts des pays les moins avancés UN تقديم الدعم إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Les dépositions recueillies ont été transmises au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire afin que celui-ci poursuive son enquête. UN وقدم أيضا الفريق محاضر المقابلات التي أجراها إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار لإجراء المزيد من التحقيقات.
    Il incombera au Groupe d'experts de 2006 de se demander si le moment est finalement venu de passer aux actes. UN وينبغي لفريق الخبراء لعام 2006 أن ينظر في مسألة ما إذا كان هذا يشكل فكرة آن أخيرا أوانها.
    La liste d'experts n'est pas dressée dans le but de créer un groupe à composition limitée ni d'autres organes parallèles ou subsidiaires par rapport au Groupe d'experts. UN ولا يُقصد بإعداد قائمة الخبراء تشكيل أي فريق خبراء محدود العضوية أو أجهزة أخرى موازية أو فرعية لفريق الخبراء.
    Participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    Peut-être souhaiterez-vous également recevoir, pour information, le document principal remis au Groupe d'experts. UN وربما رغبتم أيضا في تلقي الوثيقة الرئيسية التي سُلمت إلى الفريق للعلم.
    Le Groupe d'experts a rencontré plusieurs de ces miliciens et communiqué cette information au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN والتقى الفريق بالعديد من عناصر الميليشيا، وهو ينقل هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Le Groupe d'experts a fourni des informations au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire pour qu'il enquête de façon plus approfondie sur cette affaire. UN وأحال الفريق هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار لمواصلة التحقيق في هذه القضية.
    Le Groupe d'experts a transmis cette information au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire et continue d'enquêter sur ce cas. UN ونقل الفريق هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار ولا يزال يحقق في الحالة.
    Le Groupe a communiqué ces informations au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN وقدم الفريق هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Ces données ont d'ailleurs été communiquées au Groupe d'experts. UN وقد قُدمت تلك البيانات بالفعل إلى فريق الخبراء.
    Ces documents ont été présentés au Groupe d'experts gouvernementaux sur l'identification des armes légères. UN وقدمت الورقات إلى فريق الخبراء الحكوميين المعني باقتفاء أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Aucun de ces commandants n’a accepté de montrer ses comptes au Groupe d’experts. UN ولم يشأ أي من هؤلاء القادة الإفصاح عن حساباته لفريق الخبراء.
    en 2012 Effectif proposé pour 2013 Les effectifs nécessaires au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire resteront inchangés en 2013. UN 51 - بالنسبة إلى عام 2013، لن يكون هناك تغيير في الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Il pourrait aussi examiner les résultats des réunions susmentionnées en vue de donner des indications supplémentaires au Groupe d'experts et au secrétariat. UN وقد تود الهيئة الفرعية أن تنظر في الاجتماعات المذكورة أعلاه بهدف إسداء مزيد من النصح لفريق الخبراء والأمانة.
    À cet égard, le rôle du Secrétaire général pour déterminer la participation au Groupe d'experts gouvernementaux est décisive pour le succès de ce processus. UN وفي هذا الصدد، فإن دور الأمين العام في تحديد المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين له أهمية حاسمة في نجاح هذه العملية.
    Un représentant des États-Unis participe au Groupe d'experts gouvernementaux sur le traçage de l'ONU. UN يشارك أحد خبراء الولايات المتحدة في فريق الخبراء الحكوميين الحالي المعني بتعقب الأسلحة والتابع للأمم المتحدة.
    Dans une lettre adressée au Groupe d'experts le 29 janvier 2010, la Serbie n'a ni confirmé ni infirmé cette nouvelle. UN 104 - وفي رسالة موجهة إلى الفريق مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2010، لم تؤكد صربيا تلك الادعاءات أو تنفها.
    L'Office des forêts fait valoir dans sa réponse au Groupe d'experts qu'il a identifié 32 étapes dans la procédure d'octroi des concessions et que ces conditions sont trop lourdes. UN وتجادل هيئة تنمية الغابات في ردها الموجه إلى الفريق أنها حددت 32 خطوة في عملية منح الامتيازات وأن الشروط قاسية جداً.
    Il appartenait donc au Groupe d'experts de rechercher d'autres éléments susceptibles de recouper les allégations de ce Kallias. UN لذا، فقد كان على فريق الخبراء أن يبحث عن عناصر أخرى من شأنها أن تعزز ادعاءات المدعو كالياس.
    Dans ce texte, le Conseil a également demandé au Groupe d'experts de présenter au Comité un rapport de mi-mandat et un rapport final puis, après discussion avec le Comité, de présenter ces rapports au Conseil. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس أيضا من فريق الخبراء أن يقدم تقريرا لمنتصف المدة وتقريرا نهائيا إلى اللجنة، وأن يقدم هذين التقريرين إلى المجلس، بعد مناقشة يجريها مع اللجنة.
    Les deux agents d'exécution ont accepté de communiquer les derniers documents en date au Groupe d'experts pour qu'il formule des observations et des contributions. UN ووافقت الوكالتان على تقاسم آخر الوثائق مع فريق الخبراء ليقدّم بشأنها تعليقات وإسهامات.
    Nombre d'entre eux ont fourni au Groupe d'experts des informations ou des indications, qui l'ont aidé à s'acquitter de son mandat. UN وقد قدم الكثير من هذه المجموعات إلى هيئة الخبراء معلومات وإرشادات كان لها دور هام في أدائها لمهام ولايتها.
    Elle a également publié une étude sur le Groupe d'experts des Nations Unies et a été représentée au Groupe d'experts du Conseil de sécurité sur le Libéria. UN كما نشرت ورقة عن فريق خبراء الأمم المتحدة وكانت ممثلة في فريق خبراء مجلس الأمن المعني بليبريا.
    Un montant de 589 700 dollars se rapporte au Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée et concerne notamment l'emménagement dans de nouveaux locaux à usage de bureaux (384 000 dollars). UN ويتعلق اعتماد قدره 700 589 دولار بفريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يشمل تكاليف الإيجار والاحتياجات غير المتكررة وقدرها 000 384 دولار فيما يخص الانتقال إلى حيز المكاتب الجديدة.
    En conséquence, je vous informe qu'à l'issue de consultations avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006), j'ai désigné Neil Watts (Afrique du Sud, spécialiste des transports maritimes) pour siéger au Groupe d'experts. UN وعليه، أود إبلاغكم بأنني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، عيَّنتُ نيل واطس، الخبير في النقل البحري (جنوب أفريقيا)، ليعمل ضمن فريق الخبراء.
    La même Partie a indiqué qu'elle entendait communiquer au Groupe d'experts des PMA, à l'occasion des enquêtes qu'il réalise à chaque session du SBI, des informations sur les progrès accomplis. UN وذكر الطرف ذاته أنه سيوافي فريق الخبراء بمعلومات عن التقدم المحرز من خلال الدراسات الاستقصائية التي يقوم بها الفريق في كل دورة من دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Faisant suite aux suggestions de Parties, le Comité a prêté son concours au Groupe d'experts de l'accréditation pour l'application conjointe dans l'accomplissement de ses fonctions ayant trait aux questions d'accréditation, conformément au plan de travail du Groupe d'experts pour 2013. UN 39- واستجابة لإرشادات من الأطراف، عملت لجنة الإشراف مع فريق الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك للمساعدة في أداء وظائفه المتعلقة بقضايا الاعتماد وفقاً لخطة عمل هذا الفريق الخاصة بعام 2013.
    ii) Appui technique et fonctionnel au Comité des typhons, au Groupe d'experts en cyclones tropicaux, et aux Sous-Comités CIRAP pour l'environnement et le développement durable, les ressources hydrauliques et les applications des techniques spatiales au développement durable; UN ' ٢` الدعم التقني والفني للجنة المعنية باﻷعاصير المدارية، ولفريق الدراسة المعني باﻷعاصير الاستوائية، وللجان الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجان الفرعية المعنية بالمياه وبالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة؛
    Appui aux pays les moins avancés et au Groupe d'experts des pays les moins avancés UN دعم أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد