ويكيبيديا

    "audiencia provincial de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحكمة العليا الإقليمية في
        
    • المحكمة العليا لمقاطعة
        
    • محكمة مقاطعة
        
    • المحكمة الكلية لمقاطعة
        
    • للمحكمة الإقليمية في
        
    • المحكمة الإقليمية في
        
    • المحكمة الجزئية في
        
    • حكمت محكمة الاستئناف الإقليمية في
        
    • محكمة بلنسية الإقليمية
        
    Espagne: Audiencia Provincial de Murcia UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في مرسية
    Espagne: Audiencia Provincial de Cáceres UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في كاسيريس
    Espagne: Audiencia Provincial de Barcelona UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في برشلونة
    L'Audiencia Provincial de Madrid a admis son recours, sans nier ses droits à comparaître et à se défendre lui-même. UN وسمحت المحكمة العليا لمقاطعة مدريد باتخاذ الإجراءات المتعلقة بشكواه دون حرمانه من الحق في المثول والدفاع عن نفسه.
    L'Audiencia Provincial de Madrid a admis son recours, sans nier ses droits à comparaître et à se défendre lui-même. UN وسمحت المحكمة العليا لمقاطعة مدريد باتخاذ الإجراءات المتعلقة بشكواه دون حرمانه من الحق في المثول والدفاع عن نفسه.
    Le 21 mai 2003, l'Audiencia Provincial de Madrid a rejeté l'appel et confirmé le classement de l'affaire. UN وفي 21 أيار/مايو 2003، رفضت محكمة مقاطعة مدريد الطعن الاستئنافي وأكدت قرار حفظ القضية.
    Espagne: Audiencia Provincial de Zaragoza UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في سرقسطة
    Espagne: Audiencia Provincial de Valencia UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في بلنسية
    Espagne: Audiencia Provincial de Navarra, sección 3 UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في نافارا، القسم 3
    Espagne: Audiencia Provincial de Cuenca UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في كوينكا
    Il a également souligné que, le 12 avril 2010, sa demande de libération a été rejetée par l'Audiencia Provincial de Barcelone. UN وذكر أيضا أن طلبه الذي قدمه للإفراج عنه رفضته المحكمة العليا الإقليمية في برشلونة في 12 نيسان/أبريل 2010.
    Espagne: Audiencia Provincial de Cantabria, n° 400/2013, UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في كانتابريا، الحكم رقم 400/2013
    Espagne: Audiencia Provincial de Murcia, sección 1ª, n° 267/2012 UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في مرسية، القسم 1، الحكم رقم 267/2012
    Espagne: Audiencia Provincial de Barcelona, sección 14, n° 123/2012 UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في برشلونة، القسم 14، الحكم رقم 123/2012
    Il affirme que l'appel interjeté par l'auteur devant l'Audiencia Provincial de Madrid suit son cours et que la procédure n'est pas d'une durée excessive. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه ما زالت لصاحبة البلاغ دعوى استئناف معلقة أمام المحكمة العليا لمقاطعة مدريد، وأن النظر في تلك الدعوى لم يتأخر بصورة تتجاوز الحدود المعقولة.
    Le 19 février 2006, il a reçu un document émanant de l'Audiencia Provincial de Valence qui précisait la durée de la peine qui restait à subir. UN وفي 19 شباط/فبراير 2006، تلقى وثيقة من المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا تحدد بالتفصيل مدة العقوبة المتبقية.
    De plus, les décisions de l'Audiencia Provincial de Valence et le mandat d'arrêt européen décerné contre lui sont contraires aux constatations du Comité et constituent une violation du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. UN كما أن قرارات المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا والأمر الأوروبي بالقبض عليه تتعارض مع آراء اللجنة وتشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2
    Le 21 mai 2003, l'Audiencia Provincial de Madrid a rejeté l'appel et confirmé le classement de l'affaire. UN وفي 21 أيار/مايو 2003، رفضت محكمة مقاطعة مدريد الطعن الاستئنافي وأكدت قرار حفظ القضية.
    Le juge d'instruction no 20 de Madrid a engagé contre l'auteur des poursuites pour détournement de fonds et a renvoyé l'affaire devant l'Audiencia Provincial de Madrid pour que celle-ci statue sur la question. UN وشرعت محكمة التحقيق رقم 20 بمدريد في مقاضاة صاحب البلاغ بتهمة الاختلاس وأحالت الدعوى إلى المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد لكي تفصل فيها.
    Depuis 2002, Président de la quatrième section de l'Audiencia Provincial de Madrid, spécialisé en droit pénal des mineurs. UN منذ عام 2002، رئيس الدائرة الرابعة للمحكمة الإقليمية في مدريد، متخصص في القانون الجنائي للأحداث.
    2.3 L'auteur a fait appel devant l'Audiencia Provincial de Barcelone. UN 2-3 ورفعت صاحبة البلاغ دعوى استئناف أمام المحكمة الإقليمية في برشلونة.
    2.2 Le 20 février 2001, l'auteur a été reconnu coupable d'escroquerie par l'Audiencia Provincial de Saragosse. UN 2-2 وفي 20 شباط/فبراير 2001، أدانت المحكمة الجزئية في ثاراغوثا صاحب البلاغ بالاحتيال.
    Le 8 février 2001, l'Audiencia Provincial de Madrid a condamné l'auteur à trois ans de prison pour escroquerie. UN وفي 8 شباط/فبراير 2001، حكمت محكمة الاستئناف الإقليمية في مدريد على صاحب البلاغ بالسجن لمدة ثلاث سنوات لاحتيال الأموال.
    En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours. UN وعلى وجه الخصوص، لم يطرح صاحب البلاغ مسألة عدم نزاهة محكمة بلنسية الإقليمية في أي من طعونه العديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد