| Si je t'avais mis au courant, tu aurais été en danger, je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | لو كنتِ تعلمين أني لازلت حياً كنتِ ستتعرضين للخطر ولم يكن لدي خيار |
| Je ne voulais pas que ça se passe comme ça, mais je n'avais pas le choix | Open Subtitles | لم أكن أريد أن يكون الأمر كذلك لكن لم يكن لدي خيار لديك خيار بالفعل |
| Ces hommes détiennent mes amis en otage, et je... je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال، يحتجزون أصدقائي كرهائن ، وأنا... لم يكن لدي خيار. |
| Car j'avais pas vraiment envie de faire ça. Mais j'avais pas le choix. | Open Subtitles | لأنني لم أرغب بفعل هذا حقاً لكنني لم يكن لديّ خيار آخر. |
| Ton plan pour répandre le virus... Tu n'avais pas le choix ? | Open Subtitles | خطتك لإطلاق ذلك الفيروس لم يكن لديك خيار آخر، صحيح؟ |
| Je n'avais pas le choix d'inventer cette incroyable histoire à propos de cette fille morte, pour te blesser comme tu m'as blessé. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي خيار ما عدى إختلاق تلك القصة الجميلة عن فتاة ميتة لكي أؤذيك كما أذيتني |
| Je suis désolé Dr Unger. Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | حسنا انا اسفه د.انغر لم يكن لدي خيار اخر |
| Je l'ai fait pour nous, j'avais pas le choix. | Open Subtitles | لقد قمت بها لأبقينا بأمان لم يكن لدي خيار |
| Je n'avais pas le choix, je suis donc devenue une femme modèle... | Open Subtitles | ولم يكن لدي خيار ولذلك قمت بدور الزوجه الصالحه |
| Maman m'a fait faire ça. Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | أمي اجبرتني على ذلك لم يكن لدي خيار |
| J'ai vraiment hésité, mon vieux, mais je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | لقد عانيت بسبب هذا يا صاحبي. لم يكن لدي خيار. |
| J'ai pris le coup, je n'avais pas le choix | Open Subtitles | ما كان من المفترض أن أقوم به ؟ لم يكن لدي خيار آخر هناك دائما خيار |
| Tu ne m'as jamais rappelé, je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | أنتِ لم تردّي على أيَاً من إتصالاتي , و لم يكن لديّ خيار |
| En tant que chef, je n'avais pas le choix... c'est très dur de laisser un homme sur le carreau. | Open Subtitles | كأمير للرحلة , لم يكن لديّ خيار صدقوني ليس من عاداتي ترك الجندي وحيداً في المعركة |
| Il y a six ans je n'avais pas le choix. Maintenant si. | Open Subtitles | لم يكن لديّ خيار قبل ستة سنوات لكنني امتلك خياراً الآن |
| Si tu n'avais pas le choix, tu pourrais m'oublier ? | Open Subtitles | اذا لم يكن لديك خيار هل ستنساني ؟ |
| J'avais pas le choix, il était ça ou le laisser mourir. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي خيار ، أو كان لبموت |
| Je n'avais pas le choix. Reste juste en dehors de ça. | Open Subtitles | لم يكن عندي خيار, سأشرح لك في وقت آخر أبقي خارج الموضوع |
| Désolé les mecs, quand j'ai entendu parler du site de dynamitage, je n'avais pas le choix ... | Open Subtitles | رفاق , انا اسف , عندما سمعت عن موقع الانفجار لم يكن لدى خيار , كان على مكالمة الامن الوطنى |
| Tout ce que j'ai fait avec le vagabond, je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو التحالف مع المتجول لأنه لم يكن لدي الخيار |
| J'avais pas le choix. Je devais le faire. | Open Subtitles | لم يكن لدي اي خيار كنت مضطرا أن أفعل ذلك |
| Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | لم يكن لديّ خيّار |
| Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | لم يكُن لديّ خيار |
| T'es où ? Désolé, j'avais pas le choix. | Open Subtitles | إنّي آسف، كان عليّ فعل ذلك |
| Je avais pas le choix. | Open Subtitles | لم أكن أملك خياراً |
| J'étais ton prisonnier. Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | كنت تحت تأثير هيمنتك ولمْ يكن أمامي خيار |
| Comme je l'ai dit, je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | . مثل ما أخبرتك ، لم يكن لدى إختيار |
| J'espère que tu réalises que je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | آمل أنك تدرك أنه لم يكن لدى اختيار |