ويكيبيديا

    "aviez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كنتِ
        
    • لديكم
        
    • كنتَ
        
    • كان لديك
        
    • كنتم
        
    • كُنْتَ
        
    • كنتما
        
    • تملك
        
    • لديكما
        
    • كنت قد
        
    • أنّكِ
        
    • كنتى
        
    • لديكَ
        
    • كان لديكِ
        
    • أنكما
        
    Ce qui préoccupe la court aujourd'hui est que vous aviez accès aux casiers de l'hôtesse. Open Subtitles ما يجب أن يهمّ المحكمة اليوم أنّكِ كنتِ تستطيعين الدخول لخزائن المضيفات
    Je passais juste voir si vous aviez besoin de quelque chose. Open Subtitles أنا أتطمنُ عليكـِ وأرى إن كنتِ بحاجةٍ لشئٍ ما
    Mais nous avons cru comprendre que vous aviez eu des différends. Open Subtitles على حد علمنا أنتم الإثنان كانت لديكم خلافات مؤخراً
    Si vous n'aviez pas été mutilé par un sorcier de bas étage, vous ne seriez pas là, à aider l'élue du Maître à répandre la lumière. Open Subtitles لولا أن بُترت أعضاؤك على يد مشعوذ من الدرجة الثانية.. لما كنتَ هُنا.. تُساعد مُختارة الإله في بسط ضيائه على العالم.
    J'ai écrit cet article sur Bruce Hendrie qui se retirait de l'élection, donc peut-être que si vous aviez besoin d'un journaliste pour Open Subtitles كتبت أن قطعة حوالي بروس هندري التسرب من سباق الحاكم، لذلك ربما إذا كان لديك أي شيء سياسي
    La dernière fois que vous deux avez fêté un anniversaire ensemble vous aviez trois ans. Open Subtitles أتعلمون ماذا ؟ آخر مرة احتفلتم فيها بميلادكم كنتم بالثالثة من عمركم
    Vous aviez bu et vous conduisiez. Vous rouliez en état d'ivresse. Open Subtitles أنت كُنْتَ في السيارةِ وأنت سكران، لذا قُدتَ سكراناً.
    Vous deux avez beaucoup en commun. Ou, au moins, vous aviez. Open Subtitles أنتما الإثنان تشتركان في الكثير، على الاقل كنتما كذلك.
    Parce que vous vouliez lui botter le cul, mais vous n'aviez pas les couilles de l'affronter. Open Subtitles لانك اردت حقاً ان تبرحه ضرباً لكنك لا تملك الكرات لكي تواجه كرجل
    Parce que si c'est le cas, vous n'aviez pas besoin d'amener un avocat avec vous. Open Subtitles لديكما علاقة? اذا كان كذلك فانتي لست بحاجة ان تحضري محامياً معك.
    Lorsque vous aviez trois ans, on vous a enlevé, vos parents biologiques sont là. Open Subtitles عندما كنتِ في الثالثة من عمركِ تم إختطافكِ والديكِ الحقيقيان هنا
    Les suites de l'enquête ont révélé que vous aviez monté et que dirigiez une clinique clandestine dans laquelle vous pratiquiez des opérations... Open Subtitles واتضح أنكِ كنتِ تقومين بعمليات جراحية غير قانونية بعيدًا عن قوانين العيادة التي كنت تقومين باداء العمليات فيها
    Vous aviez raison sur le terrorisme même si je ne pouvais pas le voir. Open Subtitles كنتِ مُحقة بشأن الإرهابي رغم أني لم أتمكن من رؤية هذا
    Et pourquoi vous auriez dû choisir une mort rapide. Quand vous en aviez la chance. Open Subtitles و لماذا كان يتوجب عليكم إختيار الميتات السريعة عندما كانت لديكم الفرصة
    J'avais l'impression que vous aviez quelque chose à me dire. Open Subtitles كان لديّ انطباع انكم لديكم شيء لتخبروني به
    Vous m'avez dit au téléphone que vous aviez prescrit de l'Effexor à votre père. Open Subtitles على الهاتف، ذكرت أنك كنتَ تصرف وصفات من دواء إفكسور لأبيك
    M. Skokie, vous aviez une bonne relation avec votre fils. Open Subtitles السيد سوكي، كان لديك علاقة جيدة مع ابنك.
    j'aurais aimé voir ce qu'il se serait passé si vous aviez laissé la carotte. Open Subtitles أكره أن أرى ما كان ليحدث لو كنتم تركتم له الجزرة
    Je croyais que vous lui aviez dit que vous étiez comme lui. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك أخبرتَه بأنّك كُنْتَ مثله تماماً.
    Si vous l'aviez trouvé à temps, peut-être aurait-il pu nous aider. Open Subtitles لو كنتما وجدتموه في الوقت المناسب، لربما حاول مساعدتنا
    Je ne savais pas que vous aviez une vigne, Seigneur Pallas. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنك تملك الكرمة يا سيد بالاس
    Vous n'aviez plus rien en commun parce qu'elle était déjà partie. Open Subtitles أنتما الاثنين ليس لديكما شيئاً مشترك. لانها بالفعل رحلت.
    J'ai pensé que vous aviez besoin de vous changer les idées, j'ai donc préparé une présentation en huit points sur l'engagement communautaire. Open Subtitles أشعر كما لو كنت قد بحاجة إلى استراحة، ذلك أعددت عرضا من ثماني نقاط على إشراك المجتمع المحلي.
    Et bien, vous m'avez dit hier que vous vouliez sortir et faire quelque chose de fou, donc je me demandais si... vous l'aviez fait. Open Subtitles حسنا,لقد أخبرتينى بالأمس أنكى أردتى أن تخرجى وتقومى بعمل شئ مجنون لذا كنت أتسائل اذا ما كنتى قد فعلتى
    Nous avons entendu que vous aviez une base de commandement caché , mais nous ne pourrions jamais le trouver. Open Subtitles لقد سمعنا أنّهُ لديكَ قاعدة للقيادة مخفية ، لكنّنا لم نستطع إيجادها.
    Quand nous t'avons interviewée tu nous avais donnée un nom différent de celui de ta mère et de ton père alors, vous n'en aviez aucune idée? Open Subtitles عندما أجريتِ مقابلة معنا من أجل العمل كان لديكِ أسم مختلف تماماً عن والدك ووالدتك. إذاً, فأنت لم يكن لديك فكرة؟
    Vous aviez promis de ne plus mentir. Open Subtitles لقد أخبرتماني أنكما توقَّـفتُـمـا عن الكذب عليَّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد