Cette approche, qui devrait être le principal axe de réflexion de la Conférence, nous permettra de ne pas nous perdre en débats stériles. | UN | إن هذا النهج، الذي ينبغي أن يشكل محور التركيز الرئيسي للمؤتمر، سينقذنا من التخبط في نقاشات غير مجدية. |
D'accord, donc, si vous n'avez pas de clamp, vous pouvez utiliser votre main et tourner le poumon sur l'axe hilaire. | Open Subtitles | حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط، بإمكانك استخدام يدك فقط وعطف الرئة حول محور السرة. |
axe 1: Sensibilisation, droits de l'homme et coordination; | UN | :: المحور 1: كسب التأييد، حقوق الإنسان والتنسيق؛ |
Cela doit constituer l'axe de notre Dialogue si l'on veut qu'il ait un sens. | UN | وهذا هو المحور الذي يجب أن يدور حوله الحوار، إذا كان يتعين أن يكون له معنى. |
J'ai regardé les photos que M. axe m'a données. | Open Subtitles | لقد تفحصت الصور التي أعطاني إياها السيد آكس |
La preuve en est que l'axe d'Uranus est sérieusement incliné. | Open Subtitles | والدليل علي ذلك أن محور أورانوس يميل بشدة |
Le taux d'accélération de l'axe centrale de la centrifugeuse doit être à 4 tours par seconde. | Open Subtitles | معدل دوران محور الطرد المركزي لا بد أن يكون أربعة دورات في الثانية |
J'utilise le point où le corps a été retrouvé comme axe, on cherche dans un rayon de 80 kms. | Open Subtitles | حسناً، إستخدام الفنادق ونفاية الجسم كنقاط محور نحن نبحث عن دائرة نصف قطرها 50 ميلا |
Sauf peut-etre un petit défaut dans l'annulation de l'axe de rotation, | Open Subtitles | ماعدا هُناك خلل طفيف في محور الدوران العديم الفائدة، |
Nous avons constaté que les préoccupations inhérentes à la guerre froide sont passées d'un axe Est-Ouest à un axe Nord-Sud. | UN | وقد لاحظنا أن الشواغل التي كانت كامنة في الحرب الباردة قد انتقلت من محور الشرق والغرب الى اتجاه الشمال والجنوب. |
Le développement social et l'écologie devraient devenir l'axe central des activités de développement. | UN | وينبغي أن تصبح التنمية الاجتماعية والبيئة محور تركيز أنشطة التنمية. |
axe 3: Les personnes handicapés, des citoyens à part entière | UN | المحور 3: الأشخاص المعوقون مواطنون بكل معنى الكلمة |
axe 6: Les demandeurs d'emplois, des personnes à accompagner | UN | المحور 6: الباحثون عن عمل أشخاص تجب مواكبة نمائهم |
Il a pour axe transversal l'interculturalité, qui fait en outre plus directement l'objet des objectifs 7 et 8. | UN | وتمثل التعددية الثقافية المحور الرئيسي للخطة، إلى جانب هدفين يتصلان مباشرة بهذا المحور، وهما الهدفان 7 و 8. |
L'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim constitue le principal axe de la bataille pour la construction d'un monde meilleur, où règnent stabilité et prospérité. | UN | إن القضاء على الفقر المدقع والجوع هو المحور الأساسي للكفاح من أجل خلق عالم أفضل يسوده الاستقرار والازدهار. |
Le troisième axe concerne les politiques de redistribution. | UN | أما المحور الثالث، فيخص سياسات إعادة توزيع الثروة. |
Sam axe. Tu vis bien avec ta pension du gouvernement, je vois. | Open Subtitles | سام آكس,إنك تعيش جيدا على راتب التقاعد الحكومي كما أرى |
Nous avons beaucoup à faire, M. axe, et le calypso est... une distraction inutile. | Open Subtitles | لدينا عمل كثير لنجتازه سيد اكس وموسيقة السيلبسوس تشتيت لانحتاجه عصيرين |
Dites-lui de dire à axe de ne pas acheter la maison. | Open Subtitles | واطلب منه أن يخبر أكس ألا يشتري هذا المنزل |
Un axe important de la politique d'égalité des sexes consiste à développer chez les jeunes une conscience sociale fondée sur une nouvelle conception des rôles de l'homme et de la femme et de leurs relations. | UN | ومن المحاور المهمة لاستراتيجية المساواة بين الجنسين توعية الشباب لتحقيق فهم جديد للأدوار والعلاقات بين الجنسين. |
C'est des maths. Si tu le fais pivoter sur son axe... | Open Subtitles | و لكن إن أخذتها ووضعتها علي محورها بهذا الاتجاه |
Tout d'abord, l'axe auquel nous travaillons de plus en plus consiste à prévenir la radicalisation et le recrutement. | UN | أولا، الركيزة التي ما فتئنا نعمل بشأنها هي منع التطرف والتجنيد. |
Compte tenu de ses ressources financières et humaines limitées, l'UNU axe ses travaux sur les domaines dans lesquels elle peut faire une réelle contribution et apporter un plus à l'effort commun. | UN | 13 - وبالنظر إلى محدودية الموارد البشرية والمالية المتاحة للجامعة، فإنا تركّز عمليها على ميادين يمكنها أن تسهم فيها فعليا وأن تقدّم " إضافة " إلى الجهد المبذول. |
A 9 h 41, l'axe de la planète changera à jamais. | Open Subtitles | في الساعة 9: 41، الكوكب سوف يقترب من محوره ويبقى للأبد. |
Total (axe 1) | UN | مجموع وجه الإنفاق 1 |
La coopération est un axe majeur de la politique de mon gouvernement. | UN | ويشكل التعاون أحد مجالات التركيز الرئيسية لسياسات حكومة بلادي. |
Les principaux objectifs de l'axe prioritaire n° 1 sont les suivants : | UN | الأهداف الرئيسية للمحور الأول ذي الأولوية هي كما يلي: |
Je me félicite des dispositions prises par le Gouvernement et les autorités judiciaires pour traduire en justice les auteurs des crimes odieux commis en juillet et août 2010 contre des civils dans le territoire de Walikale, sur l'axe Kibua-Mpofi. | UN | 76 - وأرحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومة والسلطات القضائية لمحاكمة مرتكبي الجرائم البشعة ضد المدنيين في إقليم واليكالي على طول محور كيبوا - مبوفي في شهري تموز/يوليه و آب/أغسطس 2010. |
La santé et l'environnement peuvent constituer un axe valable de l'action internationale, en particulier au niveau régional. | UN | ويمكن للصحة والبيئة أن تمثل بؤرة مفيدة لتجميع الجهود الدولية وبخاصة على المستوى الإقليمي. |