iii) Tout projet de boisement et de reboisement devrait être conçu de manière à présenter des avantages multiples, par exemple la fourniture de produits forestiers; | UN | `3` ينبغي لأي مشروع من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج أن يصمم بحيث يوفر منافع متعددة، كتزويد منتجات الحراجة مثلاً؛ |
Renforcer la capacité d'absorption des forêts par le boisement et le reboisement | UN | تعزيز القدرة على التصريف في الغابات من خلال التحريج وإعادة التحريج |
Option 2: La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP. | UN | الخيار 2: تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Groupe de travail des activités de boisement et de reboisement | UN | الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج والتابع للآلية |
Le montant restant correspond aux activités de boisement et de reboisement. | UN | وتمثل التدفقات المخصصة للتحريج وإعادة التحريج ما تبقى من ذلك المجموع. |
Groupe de travail des activités de boisement et de reboisement | UN | الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج التابع للآلية |
vi) Lancement de programmes de reboisement/boisement et intensification des programmes de conservation des sols; | UN | `6` إطلاق برامج التحريج وإعادة التحريج وتكثيف برامج الحفاظ على التربة؛ |
Groupe de travail des activités de boisement et de reboisement | UN | الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج التابع للآلية |
les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur | UN | التحريج وإعادة التحريج الصغيرة في إطار مشاريع آليات |
L'UNICEF appuie la participation des enfants et des jeunes aux programmes de boisement et de reboisement. | UN | دعم مشاركة اﻷطفال والشباب في برامج التحريج وإعادة التحريج. |
:: Organisation d'un cours de formation sur le boisement artificiel et la plantation d'arbres fruitiers; | UN | :: تنفيذ دورة تدريبية حول التحريج الصناعي وزراعة الأشجار المثمرة. |
Agriculture et activités extensives de boisement importantes pour la conservation des sols et de l'eau | UN | هي الأنسب للزراعة، ويؤدي التحريج الواسع النطاق دوراً رئيسياً أيضاً في صون التربة والمياه |
:: Promotion du boisement et de la régénération des sols dans les pays à faible couvert forestier; | UN | :: تشجيع التحريج واستصلاح الأراضي في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض؛ |
Définitions et modalités applicables aux fins de la prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre de l'article 12. | UN | التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12. |
Définitions et modalités de prise en compte des activités liées au boisement et au reboisement au titre de l'article 12 du Protocole de Kyoto. | UN | وضع التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من برتوكول كيوتو. |
activités de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la première période d'engagement | UN | وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى |
des activités de boisement et de reboisement au titre de l'article 12 au cours de la première période d'engagement 9 | UN | أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 في فترة الالتزام الأولى 10 |
Ils accordent un rang de priorité élevé au boisement et à l'amélioration de la gestion des forêts. | UN | وهذه البلدان تولي أولوية كبيرة للتحريج وتحسين إدارة الغابات. |
La troisième option consiste à utiliser le nouveau site aménagé en terrasses pour des projets de boisement ou d'agroforesterie. | UN | ويتمثل الخيار الثالث في استخدام الموقع الذي تم بناء المدرجات فيه حديثاً، لأغراض التشجير، أو التشجير الزراعي. |
Au niveau national, nous menons des programmes de boisement et encourageons l'utilisation de sources d'énergie alternatives et d'hydroélectricité. | UN | فعلى المستوى الوطني، نتابع برامج تحريج وتعزيز استخدام مصادر بديلة للطاقة، فضلاً عن توليد طاقة كهرمائية. |
- augmentation de la fixation de dioxyde de carbone par le boisement des sols en friche. | UN | ■ تشجير اﻷراضي غير المستغلة زراعياً من أجل زيادة تثبيت أول اكسيد الكربون. |
FAO : Agriculture, bétail, boisement | UN | منظمة اﻷغذية والزراعة: الزراعة، والماشية، والتحريج |
À l'heure actuelle, Khartoum et d'autres provinces ont entrepris une vaste campagne de boisement, à laquelle participent tous les membres de la société : les jeunes, les personnes âgées, les hommes et les femmes. | UN | وتقوم اﻵن ولاية الخرطوم، وولايات أخرى، بحملة واسعة للتشجير يشترك فيها كل أفراد المجتمع: الشباب والكهول، رجالا ونساء. |
On pourrait ainsi lancer ou relancer plusieurs projets dans les secteurs suivants : entretien des infrastructures urbaines de base, construction et entretien du réseau routier, boisement et reboisement, entretien des points d'eau, construction de puits. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن الشروع في عدد من المشاريع أو إعادة تنشيطها في القطاعات التالية: صيانة الهيكل اﻷساسي الحضري، وتشييد الطرق وصيانتها، والتشجير وإعادة التشجير، وصيانة مصادر المياه، واﻵبار وغيرها. |
Les forêts naturelles devraient être protégées et le boisement encouragé. | UN | ومن الضروري حماية الغابات الطبيعية وتشجيع غرس الغابات. |
Le reboisement et le boisement contribuent à l'atténuation de la pauvreté dans ces zones. | UN | ويساهم غرس الأشجار وإعادة التشجير في الحد من الفقر في تلك المناطق. |
Cependant, grâce au boisement et au reboisement, et à la plantation de 5,7 millions d'hectares de forêts par an, la perte nette annuelle de superficie forestière est estimée à 7,3 millions d'hectares. | UN | إلا أن تقديرات الخسارة السنوية في الغطاء الحرجي العالمي بلغت 7.3 ملايين هكتار، بسبب إعادة زراعة الغابات والتشجير وإنشاء مزارع حرجية بلغ مجموع مساحاتها 5.7 ملايين هكتار في العام. |
:: En Afghanistan, des femmes ont mené des activités liées au boisement et aux pépinières; | UN | :: تضطلع المرأة في أفغانستان بالأنشطة المرتبطة بالتشجير والمشاتل في الغابات |
de surveillance pour différents types d'activités de boisement et de reboisement | UN | منهجيات إرشادية مبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة |
Les autres avantages tirés du boisement et du reboisement des terres dégradées sont notamment : le rétablissement d'écosystèmes fragiles, la réduction des effets de la sécheresse et l'obtention de produits forestiers ligneux et non ligneux qui apportent une contribution substantielle aux moyens d'existence des populations locales. | UN | وتشمل الفوائد الأخرى لغرس الأشجار وإعادة تشجير الأراضي المتدهورة إعادة تشجير النظم الإيكولوجية الهشة والحد من آثار الجفاف وإنتاج المواد الخشبية وغير الخشبية من الغابات التي تساهم مساهمة كبيرة في سبل كسب الرزق محليا. |