ويكيبيديا

    "bombardiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قاذفات القنابل
        
    • القاذفات
        
    • قاذفة قنابل
        
    • وقاذفات القنابل
        
    • والقاذفات
        
    • القاذفة
        
    • مُفجرينا
        
    • المفجرين
        
    • طائرة قاذفة
        
    • طائراتنا
        
    • قاصفات
        
    • مفجرين
        
    • قاذفات نفاثة
        
    • القاصفه
        
    • قاذفه
        
    On pourrait les attirer et utiliser les bombardiers pour les déborder. Open Subtitles ويمكن ان نسحبهم الينا ونستخدم قاذفات القنابل للاجهاز عليهم
    Il existe plusieurs centaines de systèmes fantômes, notamment des plates-formes de bombardiers, qui seront éliminés en application du nouveau traité. UN وبالتالي، هناك مئات عديدة من الأنظمة الشبحية التي ستُدمر بموجب هذه المعاهدة، ومنها بالأخص منصات قاذفات القنابل.
    En outre, les États-Unis ont déclaré avoir mis fin à quatre grands programmes stratégiques, et cessé de produire des bombardiers. UN وبالإضافة إلى ذلك أعلنت الولايات المتحدة أنها قــد ألغت 4 برامج استراتيجية رئيسية وأوقفت إنتاج القاذفات.
    Les bombardiers allemands aussi. Open Subtitles ويمكننا أن نكون أيضاً تحت قاذفة قنابل ألمانية.
    Il s'agit notamment de retirer plus de 14 000 armes nucléaires des missiles et bombardiers. UN ويشمل هذا إزالة ما يزيد عن ٠٠٠ ٤١ سلاح نووي من القذائف وقاذفات القنابل.
    :: 800 pour les lanceurs déployés et non déployés de missiles balistiques intercontinentaux et de missiles balistiques lancés par sous-marins et pour les bombardiers lourds. UN :: 800 قاعدة لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة التي في وضع الانتشار.
    Il s'agit là d'une offensive terrestre et aérienne, le Pérou ayant pour la première fois fait entrer en action dans le conflit des chasseurs bombardiers. UN وبيرو تقوم بشن هذا الهجوم برا وجوا. وقد استخدمت فيه بكثافة، للمرة اﻷولى منذ نشوب النزاع، مقاتلات من قاذفات القنابل.
    Tous les bombardiers lourds capables de transporter des armes nucléaires ont été mis hors d'état d'attaquer et certains d'entre eux ont été éliminés. UN واستبعدت من الخدمة القتالية جميع قاذفات القنابل الثقيلة القادرة على حمل أسلحة نووية، وتم القضاء على بعضها بالفعل.
    :: De poursuivre la pratique consistant à placer les bombardiers à capacité nucléaire et les aéronefs à double capacité en dehors du dispositif d'alerte à plein temps; UN :: مواصلة ممارسة الإبقاء على جميع قاذفات القنابل ذات القدرة النووية والطائرات المزدوجة القدرة بعيدة عن الإنذار يوميا؛
    De poursuivre la pratique consistant à placer les bombardiers à capacité nucléaire et les aéronefs à double capacité en dehors du dispositif d'alerte à plein temps; UN مواصلة ممارسة إبقاء جميع قاذفات القنابل ذات القدرة النووية والطائرات المزدوجة القدرة بعيدة عن الإنذار يومياً؛
    Ce niveau inscrit les lanceurs déployés et non déployés ainsi que les bombardiers lourds dans les limites juridiques du Traité. UN ويُدخل هذا الحد منصات الإطلاق المنتشرة وغير المنتشرة، وكذلك القاذفات الثقيلة، ضمن النطاق القانوني للمعاهدة.
    Les bombardiers convertis ne compteront pas comme des ogives aux fins des limites imposées par le Traité. UN ولن تحتسب هذه القاذفات ضمن الحدود المنصوص عليها في المعاهدة للرؤوس الحربية.
    Jusqu'au retour des bombardiers et la destruction totale cette fois ? Open Subtitles حتى يعود القاذفات وإجمالي كل شيء هذه المرة؟
    Nous sommes suivis par des bombardiers et des chasseurs. Open Subtitles ايها الجنرال , هناك قاذفة قنابل قادمة مصاحبة بمقاتلين
    On va faire des bombardiers avec les Allemands de chez Junkers. Open Subtitles .يجب علينا تغير مسار عملنا .سوف نصمم ونبني قاذفة قنابل أقوى
    À ce jour, ce programme a apporté son appui à l'élimination d'environ 1 000 lance-missiles balistiques, missiles et bombardiers en Russie, au Kazakhstan et en Ukraine. UN وما برح هذا البرنامج حتى الآن يقدم المساعدة من أجل التخلص من حوالي 000 1 منصة لإطلاق القذائف التسيارية والصواريخ وقاذفات القنابل في روسيا وكازاخستان وأوكرانيا.
    - 700 pour les ICBM, SLBM et bombardiers lourds déployés; UN - 700 من القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات وقاذفات القنابل الثقيلة؛
    — Arrêté la production de missiles de croisière navals de grande portée ainsi que de bombardiers lourds Tu-95MS. UN - وقف إنتاج القذائف النووية الانسيابية البعيدة المدى ذات القواعد البحرية والقاذفات الثقيلة من طراز " تو - ٩٥ م.
    Jusqu'à l'entrée en service des missiles balistiques à longue portée, les bombardiers à long rayon d'action constituaient le principal vecteur des armes nucléaires. UN فحتى ظهور القذائف التسيارية البعيدة المدى القادرة على حـمل الأسلحة النووية، كانت الطائرات القاذفة البعيدة المدى هي الوسائل الرئيسية لنقل وإطلاق الأسلحة النووية.
    Non, nous--nous-- nous avons deux bombardiers qui vont s'en occuper. Open Subtitles لدينا اثنين من المفجرين سيهتمون بهذا
    De même, les États-Unis ont retiré plus de 1000 missiles balistiques stratégiques, 350 bombardiers lourds et 28 sous-marins équipés de missiles balistiques. UN كما سحبت الولايات المتحدة من الخدمة أكثر من 000 1 قذيفة تسيارية استراتيجية و 350 طائرة قاذفة ضخمـــــة و 28 غواصـــة حاملـــــة للقذائـف التسيارية.
    J'ai reçu un mémo du Pentagone: les bombardiers ne rentrent pas à leur base. Open Subtitles لقد وصلني معلومات من وزارة الدفاع أن طائراتنا لن ترجع إلى قواعدها
    amiral! Des bombardiers ennemis armes de torpilles a babord! Open Subtitles ادميرال , قاصفات طوربيد معاديه فوق المقدمه
    On a des bombardiers en vol. Je dois parler à Pierce. Open Subtitles لدينا مفجرين في الاعلى علي ان اتحدث لبيرس
    Les raids aériens auxquelles ont participé huit bombardiers pakistanais visaient pour l'essentiel des zones d'habitation de la ville et se sont poursuivis pendant toute la journée du samedi 12 septembre. UN وقد استهدفت الغارات الجوية، التي قامت بها ثماني قاذفات نفاثة باكستانية مواقع سكنية بشكل رئيسي في المدينة، وواصلت قصفها طوال يوم السبت ١٢ أيلول/سبتمبر.
    appelez les bombardiers et Ies chasseurs 8. ils sont tout pres. Open Subtitles انظر ان كان بامكانك استنهاض القاصفه 8 و المقاتله 8 لابد و انهم بالقرب
    Ies bombardiers et Ies chasseurs 3 a 6000 metres, a 15 mn de I'objectif. Open Subtitles قاذفه رقم 3 و مقاتله رقم 3 على بعد 1900 يارده خمسه عشر دقيقه من الهدف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد