Il y a également eu des affrontements entre les forces de police de la Croatie et de la Bosnie-Herzégovine dans le secteur de Martin Brod. | UN | ووقعت أيضا مواجهات بين أفراد الشرطة من كرواتيا والبوسنة والهرسك في منطقة مارتن برود. |
En 1981, une famille s'était installée à Krásny Brod pour travailler à la JRD (Coopérative agricole unifiée)... | UN | وفي عام 1981 رحلت إلى هناك أسرة للعمل في التعاونية الزراعية الموحدة في كراسني برود... |
Il a franchi la frontière et pénétré en Croatie, avant de disparaître des écrans radar à 10 kilomètres au nord-est de Slavonski Brod. | UN | وعبرت الطائرة الحدود الـى كرواتيــا وتلاشــى المســار علـــى بعد ١٠ كيلومترات مـــن سلافونسكي برود. |
Il y avait soi-disant été envoyé pour purger la peine à laquelle il avait été condamné après avoir été interrogé alors qu'il se trouvait hospitalisé à Slavonski Brod. | UN | وقد أخبروه أنه أرسل إلى هناك ليقضي المدة التي حكم بها عليه حينما كان مريضا ويجري استجوابه في مستشفى سلافونسكي برود. |
Pendant toute la durée de leur détention au camp de Bosanski Brod, les femmes et les jeunes filles ont constamment été maltraitées et violées. | UN | وطيلة اقامتهن في المعسكر في بوزانسكي برود ، كانت النساء والبنات يتعرضن دائما لسوء المعاملة والاغتصاب . |
Ce cas a été rapporté par Djekic Milica, mère de trois enfants, née en 1963 à G. Klakar, commune de Bosanski Brod, habitant à Belgrade. | UN | وقد أبلغ عن هذه الحادثة ديكيتش ميليتشا ، وهي أم لثلاثة أطفال ، من مواليد عام ١٩٦٣ . وفي ج. بكلاكــــار ، من ناحيــــة بوزانسكي برود ، ومقيمة في ن. |
À la date du 6 septembre, les objectifs de l’option 2 dans la zone de Sarajevo avaient été en partie atteints, et les avions de l’OTAN commençaient à frapper des objectifs aussi éloignés que Bosanski Brod, tout au nord du pays. | UN | ٤٥٥ - وفي ٦ أيلول/سبتمبر، كانت أهداف " الخيار ٢ " في منطقة سراييفو قد استنفذت جزئيا، وبدأت طائرات حلف شمال اﻷطلسي تقصف أهدافا بعيدة مثل بوزانسكي برود في أقصى شمال البلاد. |
Une équipe de surveillance de la SFOR a également été déployée dans la raffinerie de Bosanski Brod afin de recevoir des informations préliminaires sur les mouvements de carburant, ce, afin d'accroître l'efficacité des contrôles aux frontières. | UN | ونشر فريق من قوة تثبيت الاستقرار أيضا في المصفاة في بوسانسكي برود للحصول على معلومات سلفا عن حركة الوقود، بغية زيادة كفاءة المراقبة على الحدود. |
En 1981, ces personnes s'étaient vu accorder le statut de résidents permanents par l'ancien secrétaire du Comité national municipal de Krásny Brod, car Rokytovce n'existait pas alors comme commune indépendante et faisait seulement partie de celle de Krásny Brod. | UN | وقد حصلوا في عام 1981 على الإقامة الدائمة من أمين اللجنة البلدية الوطنية السابق في كراسني برود، بما أن مستوطنة روكيتوفشه لم تكن آنذاك قائمة لمستوطنة مستقلة وإنما كانت جزءاً من مستوطنة كراسني برود. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté une trace, probablement un hélicoptère, à 22 kilomètres au nord-est de Banja Luka, qui a disparu à 15 kilomètres au sud de Slavonski Brod. | UN | جنوب غرب شاهد أفراد قوة الحماية مســارا، يعتقد أنه لطائرة هليوكبتر، على مسافـــة ٢٢ كيلومترا شمال شرق بانيالوكا، تلاشى علـــى مسافة ١٥ كيلومترا جنـــوب سلافونسكي برود. |
— Toutes les églises de la région de Slavonski Brod ont été détruites ou incendiées; | UN | - ودمرت أو أحرقت جميع الكنائس في منطقة سلافونسكي برود. |
Dans les municipalités de Brod, Demir Hisar, et Rostuse aucune consultation de nourrissons n'a été enregistrée, ou le nombre en est insignifiant. | UN | وفي بلديات برود وديميرهيسار وروسقوز، لم تحدث زيارة مسجلة من طرف هذه الخدمات للرضّع، لأن العدد المسجل لمثل هذه الزيارات يعتبر تافهاً. |
Résolvez ce mystère et arrivés à Brod nous mettrons la police devant le fait accompli. | Open Subtitles | عليك الآن أن تحل هذا الغموض عندما نصل إلى برود ... إذا تمكنا |
Il faut aller vite si tout doit être réglé avant d'arriver à Brod. | Open Subtitles | - الوقت هو الذى يحصى يا مسز هوبارد إذا تمكنا من إنهاء ذلك التحقيق قبل أن نبلغ برود |
A votre aise mais quand la police yougoslave prendra l'affaire en mains à Brod elle exigera que vous y répondiez. | Open Subtitles | ربما ليس هنا على ذلك القطار لكن عندما يتولى البوليس اليوغوسلافى تحقيقات تللك القضيه المبهمه فى برود فسوف لن يكون عندك الخيار إلا لو أجبتى على تلك الأسئله |
xi) La route entre Bosanski Brod (via Derventa, Doboj, Zenica) et Sarajevo; | UN | ' ١١ ' الطريق الواصل بين بوسانسكي برود )عن طريق درفيتا، دوبوي، زينيتسا وسراييفو |
ii) Entre Bosanski Brod, via Dervanta, Doboj, Zenica, Sarajevo et Mostar, et la frontière avec la Croatie au sud; | UN | ' ٢ ' الطريق الممتد بين بوزنسكي برود )عبر درفانتا، ودوبوي وزاينتشا وسراييفو وموستار( والحدود الكرواتية في الجنوب؛ |
x) La route entre Bosanski Brod (via Derventa, Doboj, Zenica) et Sarajevo; | UN | ' ١٠ ' الطريق الواصل بين بوسانسكي برود )عن طريق درفيتا، دوبوي، زينيتسا( وسراييفو؛ |
ii) Entre Bosanski Brod, via Dervanta, Doboj, Zenica, Sarajevo et Mostar, et la frontière avec la Croatie au sud; | UN | ' ٢ ' الطريق الممتد بين بوزنسكي برود )عبر درفانتا، ودوبوي وزاينتشا وسراييفو وموستار( والحدود الكرواتية في الجنوب؛ |
En même temps, des troupes de l'armée croate régulière sont massées le long de la rive gauche de la Save, dans la région de Zupanja-Slavonski Brod. | UN | وفي نفس الوقت، يجري تجميع القوات النظامية للجيش الكرواتي على الضفة الشمالية لنهر سافا في منطقة زوبانيا - سلافونسكي برود. |