Toutefois, un système d'évaluation complet serait nécessaire pour examiner les questions budgétaires et stratégiques. | UN | بيد أنه لا بد من وجود نظام تقييم شامل من أجل النظر في مسائل الميزانية والمسائل الاستراتيجية. |
Certaines délégations ont appuyé la proposition et se sont dites d'avis que la Réunion ne devrait pas se limiter à débattre des questions budgétaires et administratives. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تأييدها ورأت أنه ينبغي للاجتماع ألا يقتصر على مناقشة مسائل الميزانية والمسائل الإدارية. |
Il faut aussi accroître les ressources budgétaires et humaines et mettre en place des mécanismes qui tiennent compte des besoins des femmes. | UN | وذلك علاوة على زيادة اعتمادات موارد الميزانية والموارد البشرية والتصديق على آليات يمكنها إدماج مختلف احتياجات المرأة. |
J'ai aussi fait des suggestions concernant les aspects budgétaires et financiers du maintien de la paix. | UN | كما تقدمتُ بمقترحات عن الجوانب المالية والمتعلقة بالميزانية لحفظ السلام. |
Le Comité recommande par conséquent que des procédures appropriées soient mises en place pour garantir la transparence des rapports budgétaires et financiers concernant les opérations de maintien de la paix. | UN | ويوصي المجلس لذلك بوضع إجراءات لضمان الشفافية في اﻹبلاغ عن الميزانية والشؤون المالية المتعلقة بنفقات حفظ السلام. |
Ces nouveaux postes, financés au moyen des ressources budgétaires et de fonds extrabudgétaires, sont nécessaires en raison de l'augmentation des dépenses du BSP. | UN | وتأتي الحاجة إلى الوظائف الجديدة، الممولة من الميزانية ومن خارج الميزانية على السواء، من الزيادة في نفقات مكتب خدمات المشاريع. |
Arrangements budgétaires et financiers décentralisés pour les services centraux | UN | ترتيبات تحقيق اللامركزية في ميزانية الخدمات المركزية وشؤونها المالية |
Visites effectuées dans 4 missions hors Siège pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières | UN | القيام بزيارات إقليمية إلى 4 بعثات ميدانية لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية |
Visites régionales effectuées dans 8 missions de terrain pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières | UN | القيام بزيارات إلى 8 من بعثات حفظ السلام لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية |
Visites régionales effectuées dans 4 opérations hors Siège pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières | UN | القيام بأربع زيارات ميدانية لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية |
Les enquêteurs doivent disposer de toutes les ressources budgétaires et techniques dont ils ont besoin pour travailler efficacement. | UN | ويوضع تحت تصرف الأشخاص الذين يقومون بالتحقيق كل ما يلزم من موارد الميزانية والموارد التقنية لكفالة فعالية التحقيق. |
Elle doit disposer de toutes les ressources budgétaires et techniques dont elle a besoin pour enquêter efficacement. | UN | ويوضع تحت تصرف الأشخاص الذين يقومون بالتحقيق كل ما يلزم من موارد الميزانية والموارد التقنية لكفالة فعالية التحقيق. |
QUESTIONS FINANCIÈRES, budgétaires et ADMINISTRATIVES | UN | المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والادارة |
POINT 4 : PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT : QUESTIONS FINANCIÈRES, budgétaires et ADMINISTRATIVES | UN | البند ٤: المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية واﻹدارية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Le système a amélioré les contrôles budgétaires et financiers. | UN | عزز النظام ضوابط الميزانية والشؤون المالية |
Elle avait été renforcée et bénéficiait désormais de fonds budgétaires et de ressources humaines plus importants. | UN | وقد عُززت هذه الآليات الوطنية بزيادة مخصصاتها من الميزانية ومن الموارد البشرية. |
Rapport du CCQAB sur une analyse comparative des arrangements budgétaires et financiers décentralisés pour les services centraux d'appui mis en pratique par d'autres organisations internationales | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التحليل المقارن للترتيبات التي تمارسها المنظمات الدولية الأخرى لتحقيق اللامركزية في ميزانية الخدمات المركزية وشؤونها المالية |
Des copies de ces états sont communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et au Comité des commissaires aux comptes. | UN | وأحيلت أيضا نسخ من هذه البيانات المالية إلى كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات. |
Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique Délibérations | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية |
Consciente que les relations entre le gouvernement du territoire et la Puissance administrante connaissent des difficultés et des tensions au regard des questions budgétaires et économiques, | UN | وإذ تدرك وجود بعض الصعوبات وأوجه التوتر في العلاقات بين حكومة الإقليم والدولة القائمة بالإدارة بشأن مسائل تتعلق بالميزانية والمسائل الاقتصادية، |
Il faudrait préparer un rapport d'experts indiquant le nombre actuel de ces personnels et les coûts budgétaires et extrabudgétaires connexes. | UN | كما ينبغي إعداد تقرير خبراء يبين أعدادهم الحالية والتكاليف ذات الصلة التي تتكبدها الميزانية أو التكاليف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Élaborer et coordonner les politiques et procédures budgétaires et financières | UN | وضع وتنسيق السياسات والاجراءات المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية |
Une augmentation des ressources budgétaires et du personnel du Bureau a été observée depuis sa création en 2004. | UN | ومنذ تأسيس المكتب في عام 2004، تم تسجيل نمو في الأموال المخصصة في الميزانية وفي عدد الموظفين. |
Comparaison des scénarios budgétaires et de leurs incidences sur la mise en œuvre du programme | UN | مقارنة بين سيناريوهات الميزانية وما يترتب عنها من آثار في تنفيذ البرامج |
Les participants ont souligné la nécessité de renforcer le programme d'assistance au peuple palestinien par des ressources budgétaires et extrabudgétaires suffisantes, ainsi qu'il était préconisé dans l'Accord d'Accra. | UN | كما شددت الوفود على أن برنامج الأونكتاد المتعلق بمساعدة الشعب الفلسطيني ينبغي تعزيزه بتقديم موارد كافية من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية، وفقاً لما دعا إليه اتفاق أكرا. |
POINT 11 : FNUAP : QUESTIONS FINANCIÈRES, budgétaires et ADMINISTRATIVES | UN | البند ١١: المسائل المالية واﻹدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية |