C'est ici que tous les producteurs font pousser une herbe atomique. | Open Subtitles | هذا هو المكان حيث جميع المزارعين ينمون قنبلتهم المقرفة |
C'est ici que notre imitateur à déposé le corps de McLane. | Open Subtitles | هذا هو المكان حيث قام المُقلد بإلقاء جثة ماكلاين |
Mon instinct me dit que C'est ici que je doit être. | Open Subtitles | يخبرني حدسي أنّ هذا هو المكان الذي أنتمي إليه |
C'est ici qu'intervient le rôle des organismes internationaux et surtout de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وهنا يكمن الدور الذي ينبغي أن تؤديه المنظمات الدولية، واﻷمم المتحدة بصفة خاصة. |
Donc C'est ici que la cruelle sorcière du web fait ces trucs, hein ? | Open Subtitles | إذن، هذا هو المكان الذي تفعل في ساحرة النت الشريرة أعمالها؟ |
C'est ici que Supriya et moi comptions nous installer. | Open Subtitles | هذا هو المكان سبريا وأردت أن تجعل وطننا. |
Mais puisque je ne compte pas laisser le système judiciaire établir la vérité à mon sujet, C'est ici que je descends. | Open Subtitles | ولكن بما أنني لا أنوي السماح لنظام العدالة تدرس الحقيقة عني, هذا هو المكان الذي أخرج. |
- Donc C'est ici qu'il... - Vous pouvez jeter un œil. | Open Subtitles | .. إذاً, هذا هو المكان الذي بإمكانك ان تلقي نظرة |
C'est ici que tu décides de faire ça ? | Open Subtitles | هل هذا هو المكان الذي قرّرتَ فيه أن تفعل هذا ؟ |
C'est ici que je viens pour m'éloigner de vous. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي جئت إلى الابتعاد عنك الناس. |
C'est ici que je vais, du lundi au vendredi. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي اذهب اليه من الاثنين الى الجمعة |
C'est ici que toute l'histoire de l'humanité commence. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي بدأ كل تاريخ البشرية. |
C'est ici que notre marché vit et respire. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يعيش سوقنا فيه و يتنفس، حسنا؟ |
C'est ici que je prends mon café. On est venus ensemble une vingtaine de fois. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي أشرب فيه القهوة أتينا إلى هنا معاً نحو عشرين مرة |
C'est ici que les puissances nucléaires ont choisi de soumettre une formule pour les garanties. | UN | وهنا أيضاً اختارت الدول الحائزة للأسلحة النووية تقديم صيغة لضمانات الأمن السلبية. |
De quel autoritarisme? C'est ici, à l'ONU, que s'exerce l'autoritarisme. Certains gouvernements et certains pays ont un siège permanent et un droit de veto éternels. | UN | أين الديكتاتورية في ذلك؟ أين الحكم الاستبدادي؟ إنه هنا في الأمم المتحدة حيث تملك بعض البلدان مقاعد دائمة مع حق النقض. |
C'est ici que l'Anaconda est descendu de la Voie lactée avec les ancêtres karipulakenas ? | Open Subtitles | أهذا هو المكان الذي ينحدر من مجرة درب التبانة؟ هيمجرةحلزونيةالشكل. تحوي مابين200إلى 400 مليارنجمومنضمنهمالشمس : |
C'est ici que je devais emmener mon maestro à un événement très important pour nous. | Open Subtitles | إنها هنا من أجل أن تأخذ قائدنا الموسيقي الي حدث مهم جداً لنا |
Savez-vous que C'est ici que tout ça s'est passé ? | Open Subtitles | هل تعلم انه هنا كان قد حدث كل شئ ؟ |
C'est ici que les gens paniquent. | Open Subtitles | هل هذا المكان حيث يفقد الأشخاص صوابهم؟ |
C'est ici qu'il traîne, son atelier. | Open Subtitles | إنه المكان الذي يحتفظ فيه بأشيائه ، إنها ورشة عمله |
Voilà, C'est ici. Yasgur's Farm, la terre sacrée. | Open Subtitles | لذا انها هنا مزرعة ياسجور، الأرض المقدسة نفسها |
C'est ici à Rosewood. 492 Hart Street. | Open Subtitles | هذا هنا في روزوود 492 شارع هارت |
C'est ici. | Open Subtitles | إنّه هنا , صحيح ؟ |
C'est ici que viennent la plupart de nos athlètes en réadaptation. | Open Subtitles | هنا حيث يأتي معظم الرياضيين ويقومون بإعادة تأهيل أنفسهم |
Hé, C'est ici ? | Open Subtitles | هيه ، هل هو هنا ؟ ؟ |
C'est ici que je cache mes trésors. | Open Subtitles | هذا المكان هو السري الذي أخبئ فيه الأشياء الشخصية |