ويكيبيديا

    "c'est vous qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنت من
        
    • أنت الذي
        
    • أنت الشخص الذي
        
    • أنتِ من
        
    • أنت الذى
        
    • أنت مَن
        
    • أنتِ التي
        
    • انت من
        
    • أنتم من
        
    • انت الذى
        
    • انت الشخص الذي
        
    • أنت التي
        
    • أنت الواحد الذي
        
    • أنت هو من
        
    • أنتَ من
        
    Donc C'est vous qui avez gagné l'enchère pour le tableau. Open Subtitles إذاً، أنت من ربح تلك اللوحة بالمزاد العلنيّ
    C'est vous qui la gâchez en autorisant des friandises hors-sujet et en répandant de fausses informations. Open Subtitles أنا هنا لأنقذها، أنت من تفسدينها بالسماح بمقرمشات خارج الموضوع ونشر معلومات مغلوطة
    Si vous avez tort, C'est vous qui irez chez Emma pour lui dire que c'est l'enfant de quelqu'un d'autre ? Open Subtitles إن كنت مخطيء بشأن هذا هل أنت من سيذهب لمنزلها ليخبرها بأنه طفل شخص آخر ؟
    C'est vous qui avez déboîté à droite puis à gauche. Open Subtitles أنت الذي انحرفت إلى اليمين ثم إلى اليسار
    Occupez-vous de vos affaires. C'est vous qui n'avez pas de pouvoirs. Open Subtitles اقلق بشأن نفسك، أنت الشخص الذي ليس لديه قوى
    Je pense que C'est vous qui devriez rentrer à la maison et vous reposer. Open Subtitles ,أظن أنه أنتِ من عليه الذهاب للمنزل لينال قسطاً من الراحة
    C'est vous qui en gagnez quand je vous paie. Open Subtitles أنت الذى تكسب المال عندما أدفع لك الرسوم
    Excusez-moi, C'est vous qui avez commandé un téléphone à amplificateur vocal? Open Subtitles المعذرة، هل أنت من طلب هاتفاً مع مكبر صوتي
    Ce n'était pas le plan. N'oublions pas que C'est vous qui avez demandé cette mission, il y a 2 ans. Open Subtitles لم تكن تلك هي الخطّة، لا تدعنا ننسى أنّك أنت من طلب هذه المهمّة قبل عامين
    - Mais C'est vous qui avez le pouvoir d'annuler les métamorphoses. Open Subtitles ‫لكنك أنت من تملكين القدرة ‫على علاج حالات التحول.
    Pardon, C'est vous qui flippez à cause d'une boîte de bretzels. Open Subtitles أرجو المعذرة ولكن أنت من ارتعب من علبة بسكويت
    C'est vous qui avez dit que la personne à qui il l'a donnée était plus importante à ses yeux que la liberté conditionnelle. Open Subtitles أنت من يقول أنه أعطاها لشخص ، أيا كان هذا الشخص هو أكثر أهمية من احتمال الإفراج المشروط
    C'est vous qui avez donné l'ordre de me tuer, ou c'est une directive de l'agence ? Open Subtitles هل أنت من أصدر أمرًا بقتلي؟ أو كان توجيه من الوكالة؟
    Attendez, donc C'est vous qui m'avez fait tout ça ? Open Subtitles اذاً أنت من فعل كل هذه الأشياء بي؟
    Vous saviez déjà tout ça, parce que C'est vous qui l'aviez envoyé chercher des informations. Open Subtitles ،والآن، أنت على دراية بكل هذا لأنك أنت الذي أرسله إلى هناك لجميع المعلومات
    Mais peut-être que C'est vous qui avez besoin d'apprendre quelque chose. Open Subtitles ولكن ربما أنت الشخص الذي يجب أن يتعلم شيئًا،
    C'est vous qui disiez avoir besoin d'être ici pour que ça reflète cette ville. Open Subtitles أنتِ من أخبرتني أنني بحاجة أن أبقى هنا لتجسيد هذه البلدة
    C'est vous qui les avez tués ! Open Subtitles أنت الذى لم تؤمن بهذه المهمه أنت الذى قتلتهم
    - Non, je... Enfin, je crois que C'est vous qui avez un problème. Open Subtitles كلا، أعني بوسعي أن أرى أنت مَن لديك مشكلة.
    Je vois pas pourquoi vous êtes en colère, C'est vous qui nous avez laissés tristes et solitaires. Open Subtitles لا أعلم , ما الذي غاضبه منه؟ أنتِ التي تركتنا في حزن و وحده
    Excusez-moi mais C'est vous qui avez lancé un missile, non ? Open Subtitles سامحني ولكن انت من اطلق صاروخ نووي اليس كذلك؟
    C'est vous qui avez envoyé la voiture pour moi ce matin ? Open Subtitles هل كان أنتم من أرسل السيارة لي في هذا الصباح؟
    Souvenez-vous que C'est vous qui les avez arrachés à leur forêt. Open Subtitles تذكر جيدا انك انت الذى جئت بهم من الغابة
    C'est vous qui disiez que tout ça était une tentative d'avoir une vie différente. Open Subtitles انت الشخص الذي قال أن كل هذا كان أنني أنا من كانت تسعى للحصول على حياة ليست أنا
    - Cette taxe, C'est vous qui l'avez fait avorter ? Open Subtitles ـ ضريبة زيت النخيل؟ هل أنت التي قتلتها؟
    C'est vous qui avez orchestré cette histoire de concours Open Subtitles أنت الواحد الذي كَانَ عِنْدَكَ لتَنظيم هذه المسابقةِ الكاملةِ.
    C'est vous qui m'avez envoyée ici dès le réveil ! Open Subtitles أنت هو من قال أن هناك وحشاً غريباً استيقظ وجعلتني احضر إلى هنا
    C'est vous qui avez insisté pour la prendre, M. Inspecteur-en-chef. Open Subtitles أنتَ من أصرّ عليها أيّها السيد رئيس المحقَّقين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد