ويكيبيديا

    "canalisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنابيب
        
    • أنابيب
        
    • المصارف
        
    • وأنابيب
        
    • مواسير
        
    • المجاري
        
    • المواسير
        
    • والمسالك
        
    • الصرف الصحي
        
    • قنوات
        
    • الأسلاك الكهربائية الموجودة
        
    • مجارير
        
    • بالأنابيب
        
    • لأنابيب
        
    À ce jour, les activités et initiatives conjointes ont permis de réunir plus de 250 millions de dollars d'investissements pour les canalisations. UN وأدت الأنشطة والمبادرات المشتركة حتى الوقت الحاضر إلى توليد ما يزيد على 250 مليون دولار في استثمارات خطوط الأنابيب.
    Capitaine, Vous allez plein est. Votre bateau s'approche des canalisations McEwan. Open Subtitles كابتن،لقد إتجهت إلى الشرق مركبتكم تقترب من خط الأنابيب
    - La faute aux canalisations. Jusqu'à leur réparation, on est colocs. Open Subtitles لم يصلحوا الأنابيب لذا سنتشارك الغرفة حتى ذلك الحين
    Le sol de l'entrepôt doit être dépourvu de drains ou canalisations, la récolte des écoulements pouvant être facilitée par des sols en pente. UN وينبغي أن تكون الأرضية خالية من مجاري أو أنابيب الصرف، ولكن يمكن أن تكون الأرضيات مائلة مما يساعد على تجميع الانسكابات.
    Le demandeur avait passé un contrat avec le défendeur pour des canalisations. UN تعاقد الشاكي مع المدعى عليه لتوريد مصنع أنابيب.
    Remplacement de toitures, aménagement de nouvelles décharges et entretien des canalisations UN استبدلت أغطية السطوح العلوية، وتم حفر مقالب قمامة جديدة وصيانة شبكات الأنابيب
    En outre, l'arrivée récente de matériel de construction et de véhicules de transport, jusque-là en attente, a facilité la construction de canalisations. UN وإضافة إلى ذلك فإن ما حدث مؤخرا من وصول معدات الإنشاء ومركبات النقل، التي كانت معلقة سابقا، قد يسر تركيب الأنابيب.
    Sous la supervision de consultants, des promoteurs devaient nettoyer chaque secteur puis faire passer une caméra à l'intérieur des canalisations nettoyées. UN ويقوم المتعهدون، تحت إشراف الخبراء الاستشاريين، بتنظيف كل قطاع ثم يسحبون كاميرا عبر الأنابيب النظيفة.
    La plupart des canalisations corrodées et percées doivent être remplacées pour réduire ces taux de contamination. UN ويتعين استبدال معظم الأنابيب الصدئة والسربة لتقليل معدلات التلوث.
    Ils recherchaient plus particulièrement des canalisations de petit diamètre et du bois de chauffe. UN وكانوا يبحثون خصوصا عن الأنابيب ذات القطر الصغير وعن الحطب.
    Dans la cour d'un autre colon, la Mission a observé plusieurs piles de canalisations et d'autres métaux de récupération. UN ولاحظت اللجنة وجود عدة أكوام من الأنابيب وغير ذلك من الخردة المعدنية داخل حديقة مستوطن آخر.
    Ils recherchaient plus particulièrement des canalisations de petit diamètre et du bois de chauffe. UN وكانوا يبحثون خصوصا عن الأنابيب ذات القطر الصغير وعن الحطب.
    Les canalisations d'adduction d'eau dans le camp de réfugiés ont également été rompues. UN وكُسرت أيضا أنابيب المياه في مخيم اللاجئين.
    En outre, la détérioration rapide de la qualité des canalisations est à l'origine de fuites d'eau et d'une augmentation de la contamination de l'eau. UN وعلاوة على ذلك، فإن نوعية شبكة أنابيب التوزيع تتدهور بسرعة، مما يسبب فواقد من المياه وزيادة في تلوثها.
    Environ 40 % des canalisations ont besoin d'être réparées. UN إذ إن قرابة 40 في المائة من أنابيب المياه بحاجة ماسة للتصليح.
    Les opérations militaires israéliennes ont également détruit les canalisations d'eau et le réseau d'égouts. UN كما أن العمليات العسكرية الإسرائيلية قد أدت إلى تدمير خطوط أنابيب المياه الرئيسية وشبكات الصرف الصحي.
    Les opérations militaires israéliennes ont également détruit les canalisations d'eau et le réseau d'égouts. UN كما أن العمليات العسكرية الإسرائيلية قد أدت إلى تدمير خطوط أنابيب المياه الرئيسية وشبكات الصرف الصحي.
    L'assainissement des canalisations à ciel ouvert était indispensable pour réduire les risques sanitaires auxquels était exposée la population vivant à proximité. UN وكان تطهير المصارف أمرا لازما لتخفيف المخاطر الصحية على السكان الذين يعيشون في المناطق المجاورة.
    Un détecteur de rayonnement extrêmement sensible a été employé pour examiner le contenu d'un certain nombre de cuves de stockage et de canalisations. UN واستخدم الفريق مكشافا إشعاعيا حساسا لفحص محتويات عدد من صهاريج الخزن وأنابيب التوصيل.
    D'autres colons venus d'une colonie illégale près de Naplouse ont également attaqué et détruit des canalisations d'eau reliées à une source située près du village de Madama. UN كما هاجم مستوطنون من مستوطنة غير شرعية بالقرب من نابلس مواسير مياه آتية من ينبوع ماء بقرية مادما ودمروها.
    Les eaux usées sont généralement rejetées à l'état brut dans les canalisations et la collecte des déchets laisse à désirer. UN ومعظم مياه المجاري تُطرح كما هي في المجاري المائية، ونادرا ما يحدث جمع القمامة.
    Des investissements importants sont nécessaires à la modernisation des équipements : les canalisations nécessitent la pose de nouveaux isolants tandis que les soupapes et les commandes doivent être remplacées. UN وهناك حاجة إلى استثمارات ضخمة لتحديث هذه النظم. وهناك حاجة إلى إعادة عزل المواسير واستبدال الصمامات وأجهزة التحكم.
    a) Classe I : Activités d'enlèvement de l'amiante des tuyaux, canalisations et surfaces; UN (أ) الفئة الأول: إزالة الإسبستوس من المواسير والمسالك والمساحات؛
    Le Corps de protection a continué à travailler sur quatre ou cinq petits projets allant de l'amélioration du travail quotidien à la gestion de projets pour des canalisations routières. UN وواصل الفيلق عمله في 4 إلى 5 مشاريع صغيرة، تتدرج من تحسين العمل اليومي إلى إدارة مشاريع الصرف الصحي على الطرق.
    La situation se trouve compliquée par le raccordement illégal de canalisations d'égouts aux réseaux de drainage. UN وتتفاقم الحالة أكثر بما يتم من توصيل قنوات الصرف الصحي بشكــل غير قانوني إلى شبكات المجارير المستكملة.
    Réutilisation des canalisations sous plancher (1,1 million de dollars). UN 3 - إعادة استخدام قنوات الأسلاك الكهربائية الموجودة تحت الأرض: (1.1 مليون دولار)
    L’infection a été due à une contamination du réseau d’adduction d’eau du camp par les égouts, consécutive à la corrosion des canalisations. UN وكان مصدر اﻹصابة تبادل التلوث فيما بين مجارير المخيم وشبكة توريد المياه المتآكلة.
    Dans les deux cas, les transvasements d'eau potable amenée par canalisations sont exclus. UN وفي كلتا الحالتين، تُستبعد عمليات نقل ماء الشرب بالأنابيب.
    À Khiam, elle a pu constater les dommages qu'avaient subis ses canalisations. UN وفي الخيام، رأت اللجنة أدلة على وقوع أضرار لأنابيب المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد