Le Groupe s’est rendu sur le terrain au Libéria, dans les comtés de Bomi, Grand Cape Mount et Grand Gedeh. | UN | وقام الفريق بزيارات ميدانية داخل ليبريا إلى كل من مقاطعات بومي وغراند كيب ماونت وغراند غيديه. |
L'Initiative mondiale a été lancée à Cape Town en 1996 et a été suivie de projets semblables en Afrique. | UN | وقد بدأ تنفيذ المبادرة العالمية في كيب تاون في عام ١٩٩٦، وتبعتها أنشطة مشاريع مماثلة في أفريقيا. |
21 visites ont été effectuées dans 5 autres établissements, dans les comtés de Sinoe, River Gee, Grand Kru, Grand Cape Mount et Bomi. | UN | إجراء 21 زيارة إلى 5 مرافق إضافية في أقضية سينو وريفر غي وغراند كرو وغراند كيب ماونت وبومي |
Cette Cape est jolie, vagabonde, mais vos bottes vous ont trahie. | Open Subtitles | ارتداء العباءة حذق أيتها الرحّالة، لكن حذاءيك وَشَيا بك. |
Le HCR n'a toujours pas accès aux réfugiés sierra-léoniens dans les comtés de Cape Mont et Bomi. | UN | وما تزال الفرصة غير متاحة للمفوضية للوصول الى اللاجئين السيراليونيين في مقاطعتى كاب مونت وبومي. |
mais en même temps ça offre comme une Cape d'invisibilité. | Open Subtitles | ومن ثم إنها تحتمل إنها ترتدي عباءة التخفي |
Est-ce vrai que vous êtes allé à l'école avec lui à l'université de Cape Town ? | Open Subtitles | هل الأمر صحيح بأنك راودتم نفس الجامعة في جامعة كيب تاون ارفض الإجابة |
Les recherches portant sur la politique industrielle, qui constituent la base du projet, sont menées sous la direction d'universitaires de l'University of Cape Town et de l'University of Western Cape. | UN | ويقود بحوث السياسات، التي هي أساس المشروع، أكاديميون في جامعة كيب تاون وجامعة الكاب الغربية. |
Un contrat a été signé avec le Centre culturel Mayibuye de Cape Town pour la publication en Afrique du Sud et la distribution du rapport final de cette conférence. | UN | وتم توقيع عقد مع مركز ماييبوي الثقافي في كيب تاون لنشر التقرير النهائي لهذا المؤتمر وتوزيعه في جنوب افريقيا. |
Western Cape Therapeutic Community Centre | UN | مركز مجموعة العلاج في مقاطعة كيب الغربية |
J'ai tenu des réunions consultatives avec des partenaires potentiels tels que l'Université Western Cape du Cap (Afrique du Sud). | UN | فقد قمت بعقد اجتماعات تشاورية مع الشركاء المحتملين، مثل جامعة ويسترن كيب في كيب تاون، بجنوب أفريقيا. |
Cape Canaveral (États-Unis d'Amérique) | UN | كيب كانَفيرل، الولايات المتحدة الأمريكية |
Cette même année, elle a tenu une conférence régionale à Cape Town, en Afrique du Sud, sur la violence à l'égard des femmes. | UN | وفي العام نفسه، عقدت الرابطة مؤتمرا إقليميا في كيب تاون، جنوب أفريقيا، عن العنف ضد المرأة. |
Le Groupe a appris que ces activités étaient menées dans des camps d'exploitation minière dans les comtés de Grand Cape Mount, Gbarpolu et Lofa. | UN | وقد تلقى الفريق تقارير عن ممارسة هذه الأنواع من النشاط في مخيمات التعدين في مقاطعات غراند كيب ماونت وغباربولو ولوفا. |
Le matériel de formation a été utilisé également dans un cours de maîtrise à l'Université de Cape Town, en Afrique du Sud. | UN | وقد استخدُمت هذه المواد في دورة لدرجة الماجستير في جامعة كيب تاون بجنوب أفريقيا. |
Allez, Sorcière. Montre-moi à qui cette Cape appartient. | Open Subtitles | حسناً أيّتها الساحرة أريني لمَنْ تعود هذه العباءة |
- Le 10 mai, dans la grande salle de l'école Mfantsipim à Cape Coast; | UN | :: يوم 10 أيار/مايو 2005، في القاعة العامة لمدرسة مفانتسيبيم بمدينة كاب كوست |
Il est temps de ressortir la Cape de mon père. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لإستخدام عباءة أبي القديمة |
En fait, sauriez-vous où je pourrai faire nettoyer une Cape? | Open Subtitles | رداء دار الأوبرا , أم الأبطال الخارقين ؟ |
Western Cape Therapeutic Community Centre | UN | مركز مجموعة العلاج في مقاطعة كايب الغربية |
- Ça veut dire qu'on peut jeter tes bottes et la Cape horrible que tu as faite avec ma nappe ? | Open Subtitles | اننا اخيرا يمكننا التخلص من هذا الحذاء و من هذا الرداء البشع الذي صنعته من مفارش المائدة؟ |
Rapid Assessment of the Operational Activities of the United Nations System in Cape Verde | UN | تقييم سريع لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في الرأس اﻷخضر |
Cependant, près de 250 écoles des districts de Lofa, Bomi et Cape Mount ont été fermées temporairement, portant préjudice à quelque 30 000 élèves et 2 500 membres du personnel enseignant et d'encadrement. | UN | إلا أن قرابة ٢٥٠ مدرسة كانت في السابق تعمل في لوفا وبومي وكيب ماونت أقفلت مؤقتا مما يؤثر على ٠٠٠ ٣٠ تلميذ و ٥٥٠ ٢ معلم وموظف دعم. |
Je peux battre n'importe qui avec une Cape, n'importe quand. | Open Subtitles | يمكنني تولي أمر فتى جميل برداء في أي يوم , أيها الأحمق |
J'ai grimpé assez haut, mais après j'ai eu assez peur, alors j'ai commencé à redescendre, et ma Cape s'est coincée, et je crois que mon pied a glissé. | Open Subtitles | تسلقت عالياً ولكني خفت قليلاً بعدها لذا بدأت بالنزول وعلق ردائي وأظن أني قدمي انزلقت |
C'est le seul qui est cool avec une Cape. | Open Subtitles | ألا تعرف أحد آخر يرتدي رداءً يكون رائعاً؟ |
Viens que je t'aide à mettre ta Cape ! | Open Subtitles | هيا أيها الكسالى سأساعدك على إرتداء معطفك |
Cette fois, une de ces flèches transpercera plus que ta Cape. | Open Subtitles | هذه المرّة سيكون أحد هذه السهام مكرّساً ليصيب أكثر مِنْ عباءتك فقط |