ce que j'ai lu jusqu'à présent suggère une personne ordonnée. | Open Subtitles | ما قرأته لغاية الان يشير الى شخصية منظمة |
C'est pas le pied d'être populaire. En tout cas, c'est ce que j'ai lu. | Open Subtitles | كونك مشهورة ليس عظيماًَ جداً أم ذلك ما قرأته في الكتب |
Mais de ce que j'ai lu et ai entendu de vous, Dr Arya vous n'acceptez jamais la défaite ! | Open Subtitles | ولكن من كل ما قرأته وسمعته عنك ، دكتور إريا . أنك لا تقبل الهزيمة |
Écoutez, je ne sais que ce que j'ai lu dans les journaux. | Open Subtitles | أنظر، كل ما أعرفه هو ما قرأته في الاوراق |
C'est ce que j'ai lu dans le livre sur les débuts du BPO. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما قرأت عنه في الكتاب الذي كتبته المرأة التي أنشأت المنظمة. |
D'après ce que j'ai lu, l'art du portrait est nouveau pour vous. | Open Subtitles | مما قرأته فهمت أن الأمر جديد عليك، أعني رسم الشخصيات. |
et d'après ce que j'ai lu dans le dossier Remington, vous ne pouvez pas vous le permettre. | Open Subtitles | وبالنظر إلى ما قرأته هذا المجلد عن ريمنجتن, لا تستطيع تحمل ذلك |
ce que j'ai lu dedans, c'est toi. C'est qui tu es. | Open Subtitles | ما قرأته هناك هي حقيقتك، هذا ماأنتِ عليه |
Je sais ce que j'ai lu, mais... comment est-il en vrai ? | Open Subtitles | أعلم ما قرأته عنه، لكن ماذا يشبه في العالم الواقعي؟ |
Tout ce que j'ai lu dans les livres et que je pensais voir, je ne le verrai pas. | Open Subtitles | كل ما قرأته في الكتب وظننت أنني سأراه لن أراه |
Hé bien, j'étais pressée et ce que j'ai lu était plutôt compliqué - si vous voulez mon avis, indigeste. | Open Subtitles | و ما قرأته كان نوعا ما معقد إذا سألتنى ، كان طريقا مكتوبا |
si ce que j'ai lu est vrai, nous devons faire sortir tout le monde d'ici tout de suite. | Open Subtitles | اذا كان ما قرأته صحيحا يجب علينا اخراج الجميع من المنزل الان |
Désolé, monsieur, mais d'après ce que j'ai lu là-dedans, c'est des conneries. | Open Subtitles | آسف ، مسيو ولكن بناء على ما قرأته هنا هذا هراء بالكامل |
Je sais juste ce que j'ai lu sur le journal à propos de son accident. | Open Subtitles | لا أعرف التفاصيل أعرف فقط ما قرأته فى الجريدة عن الحادث |
A présent, étant donné ce que j'ai lu et ce qui est arrivé aujourd'hui, je suppose que ce n'était pas un simple manteau. | Open Subtitles | نظراً إلى ما قرأته وإلى أحداث اليوم لم يختفيا بفعل الرداء |
Un avertissement. C'est ce que j'ai lu dans ces yeux. | Open Subtitles | . تحذير هذا ما قرأته في تلك العيون |
Seulement ce que j'ai lu dans les rapports de l'hôpital et de la police. | Open Subtitles | فقط ما قرأته في تقارير الشرطة و المشفى |
3,4 millions. C'est ce que j'ai lu dans le Tagespiegel. | Open Subtitles | 3.4مليون. هذا ما قرأته في الجريدة. |
Tu sais, je sais que ce que j'ai lu dans le journal. | Open Subtitles | أنت تعرف ، أنا أعرف ما قرأته في ورقة. |
Je ne donne pas mon meilleur au tribunal et d'après ce que j'ai lu, il faudra bien ça pour sauver votre mari. | Open Subtitles | فإنني لا آخذ قضيتي إلى المحكمة و على حسب ما قرأت ، فإن قضيتي هي إنقاذ زوجكِ |