Si ce que vous dites est vrai, il y a eu une attaque, ces hommes, ces truands, il l'ont nettoyé. | Open Subtitles | لا، إذا كان ما تقوله صحيحا وإذا كان هناك هجوم ،هؤلاء الرجال، رجال العصابات قاموا بتغطيتها |
Si les gens achètent ce que vous dites, ils achèteront ce que vous vendez. | Open Subtitles | إذا كان الناس يشترون ما تقوله, انها ستشتري ما أنت تبيعه |
Personne hors de cette pièce ne saura ce que vous dites. | Open Subtitles | انظر, لا أحد خارج هذه الغرفة سيعرف ما تقوله |
Si ce que vous dites est vrai, vous auriez dû prévenir les autorités. | Open Subtitles | لو كان ما تقولينه صحيحاً لكنتِ قصدتِ السلطات |
Je doute que vous aviez déjà été dans ma situation, où peu importe ce que vous dites vous êtes accusé d'être un menteur. | Open Subtitles | لو أنك كنت مكاني فإن ما تقول لن يبرئك من الكذب |
ce que vous dites ... fait étrangement sens pour moi. | Open Subtitles | ما تقوله يبدو منطقياً بشكل غريب بالنسبة لي |
Donc ce que vous dites c'est que, si les Latinos n'étaient pas là, ou les Cambodgiens, les noirs, les blancs ou n'importe qui, | Open Subtitles | اذا ما تقوله هو أن لم يكن الاتينيون هنا أو الكمبوديون أو السود أو البيض أو مهما يكونوا |
Ecoute, mon pote, je suis d'accord avec beaucoup de ce que vous dites. | Open Subtitles | نظرة، ميت، وأنا أتفق مع الكثير ما تقوله. |
Si ce que vous dites, est vrai, c'est un national, mondial problème de sécurité. | Open Subtitles | إذا كان ما تقوله صحيحا، إذا فهذه مشكلة أمنية عالمية |
Et si ce que vous dites est vrai, nous trouverons ces explosifs même si je dois vous vider de votre sang. | Open Subtitles | وإذا كان ما تقوله صحيح سنجد هذه المتفجرات حتى لو إضطررت إلى إستنزافها منك |
ça c'est ce que vous dites à la voisine qui vous fait des cookies au chocolat | Open Subtitles | هذا ما تقوله لجارتك التي تخبز لك كعكًا بالشوكولا |
Si ce que vous dites est vrai, alors, il est en danger lui aussi. | Open Subtitles | إن كان ما تقوله صحيحاً,فهو في خطرٍ أيضاً |
Je ne comprends pas ce que vous dites. Pouvez-vous arrêter la bombe ? | Open Subtitles | . لا افهم ما تقوله , امكنك إيقاف القنبلة ؟ |
Donc, ce que vous dites... c'est que je suis propriétaire de l'appartement et... et aussi de vous. | Open Subtitles | اذاً ، ما تقولينه هو أنني أملك هذه الشقة ، و.. أنا أيضا أمتلكك |
J'accepterai quand nous saurons qu'elle fait ce que vous dites. | Open Subtitles | سأفكر في الأمر عندما نتأكد أن ذلك الشيء يفعل ما تقول. |
Je ne comprends rien à ce que vous dites. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم كلمة مما تقوله |
De cette façon je peux mieux être attentif à ce que vous dites. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكن أن أنتبه أكثر لما تقوله |
Je suis fatiguée, de courir et de faire ce que vous dites, je suis très fatiguée. | Open Subtitles | أنا متعب من الركض و القيام بما تقوله أنا متعب جداً |
On se fout de ce que vous dites. | Open Subtitles | "وعطر جديد يدعى "نفحة الجوز لا نهتم لما تقولين |
- Faites-le encore et on porte plainte. - Bien sûr, tout ce que vous dites. | Open Subtitles | افعلها مجدداً وسوف نوجّه الاتهامات بالطبع، أيا ما تقولين |
Je vous préviens d'être très prudent ce que vous dites. | Open Subtitles | اريد ان احذرك بأن تكون جداً منتبه لما تقول |
Quelque part, j'espère que ce que vous dites sur cette guerre est un mensonge. | Open Subtitles | جزء مني يأمل أن يكون ما تقولونه عن الحرب غير صحيح |
Tout ce que vous dites ou faites peut et sera utilisé contre vous dans un tribunal. | Open Subtitles | أي شيء تقوله أو تفعله من الممكن وسوف يتم استعماله ضدك في المحكمة |
Qu'est ce que vous dites... que mon ami est mort et que je ne peux rien faire ? | Open Subtitles | ما الذي تقولينه... أن صديقي ميت و أنني لا استطيع القيام بشيء؟ |
Même si je suis ce que vous dites que je suis, et je ne dis pas que je le suis, n'aurais-je pas affronté cette situation plus tôt, et ne l'aurais-je pas réglée sans tuer personne ? | Open Subtitles | حتى لو كنتُ كما وصفتني ولا أعترف بأنني كذلك ألن أكون قد واجهتُ وضعاً كهذا في السابق وحللته من دون قتل أحد؟ |
Vous êtes méchante et je ne comprends que 30 % de ce que vous dites, mais par-là, il y a un cœur. | Open Subtitles | إنّك لئيمة ولا أفهم سوى نحو 30% مما تقولين لكن في مكان ما من هذه المنطقة يوجد قلب |
Il y a beaucoup de vrai dans ce que vous dites. | Open Subtitles | و أنا أصدقك حقيقة ً فى الكثير مما قلته |