En concluant l'examen de ce sous-point, le Président a indiqué que le Comité approuvait d'une manière générale le Plan d'action sur l'égalité des sexes. | UN | واختتم الرئيس مناقشة هذا البند الفرعي بأن أعرب عن موافقة عامة من قبل اللجنة على خطة عمل المساواة بين الجنسين. |
Le Groupe de travail a abordé ce sous-point à sa 7e séance plénière, dans l'après-midi du jeudi 6 septembre 2007. | UN | 193- تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في الاجتماع العام السابع بعد ظهر يوم الخميس 6 أيلول/سبتمبر 2007. |
Présentant ce sous-point, la représentante du Secrétariat a rappelé que le Comité avait examiné la notification du Canada à sa deuxième réunion et conclu que celle-ci satisfaisait aux critères de l'Annexe II de la Convention. | UN | وعند تقديم هذا البند الفرعي أشارت ممثلة الأمانة إلى أن اللجنة كانت قد استعرضت الإخطار المقدَّم من كندا في اجتماعها الثاني وخلصت إلى أن الإخطار يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
On trouvera un compte rendu des débats que la Commission a consacrés à ce sous-point dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/53/SR.35 et 42). | UN | ويرد سرد لمناقشات اللجنة للبند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.2/53/SR.35 و 42(. |
La Commission termine ainsi le débat général sur ce sous-point. | UN | وبهذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند الفرعي. |
Le Comité a abordé ce sous-point à sa 3e séance, dans l'après-midi du mardi 24 juin. | UN | 78 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الثالثة، المعقودة بعد ظهر الثلاثاء، 24 حزيران/يونيه. |
Le Comité a abordé ce sous-point à sa 1ère séance, dans l'après-midi du lundi 23 juin. | UN | 96 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الأولى، المعقودة بعد ظهر الاثنين، 23 حزيران/يونيه. |
Le Comité a repris l'examen de ce sous-point à sa 6e séance dans la matinée du vendredi 27 juin. | UN | 114 - استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي في جلستها السادسة، المعقودة في صباح الجمعة، 27 حزيران/يونيه. |
Le Comité a abordé ce sous-point à sa 3e séance, dans l'après-midi du mardi 24 juin. | UN | 126 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الثالثة، المعقودة بعد ظهر الثلاثاء، 24 حزيران/يونيه. |
Le Comité a abordé ce sous-point à sa 6e séance, dans la matinée du vendredi 27 juin. | UN | 130 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها السادسة، المعقودة صباح الجمعة، 27 حزيران/يونيه. |
Aucune question n'a été examinée au titre de ce sous-point. | UN | 190- لم يتم النظر في أية مسائل في إطار هذا البند الفرعي. |
38. Les documents pertinents dont la Conférence est saisie concernant ce sous-point sont les suivants : | UN | 38 - تشمل الوثائق ذات الصلة المتاحة للمؤتمر بشان هذا البند الفرعي ما يلي: |
Le groupe de travail a abordé ce sous-point de son ordre du jour à sa 4e séance plénière, dans la matinée du mercredi 5 septembre 2007. | UN | 39 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الرابعة صباح يوم الأربعاء 5 أيلول/سبتمبر 2007. |
Le Groupe de travail a abordé ce sous-point de son ordre du jour à sa 4e séance plénière, dans la matinée du mercredi 5 septembre 2007. | UN | 51 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الرابعة صباح يوم الأربعاء 5 أيلول/سبتمبر 2007. |
Le Groupe de travail a donc convenu de renvoyer les questions au titre de ce sous-point au groupe de contact sur les questions techniques, pour plus ample examen. | UN | ومن ثم، فقد اتّفق الفريق العامل على إحالة المسائل المدرجة ضمن هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لمزيد النظر فيها. |
Le Groupe de travail a abordé ce sous-point de son ordre du jour à sa 4e séance plénière, dans la matinée du mercredi 5 septembre 2007. | UN | 56 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الرابعة صباح يوم الأربعاء 5 أيلول/سبتمبر 2007. |
Présentant ce sous-point, le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait soumis ses recommandations sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles de substances réglementées pour 2013 au Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal à sa trente-deuxième réunion. | UN | 27 - أشار الرئيس المشارك لدى تقديمه للبند الفرعي إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قدم توصياته بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية من المواد الخاضعة للرقابة لعام 2013 في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون. |
La Commission reprend le débat général sur ce sous-point. | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند الفرعي. |
Présentant ce sous-point, le représentant du secrétariat a fait observer qu'il existait des solutions de remplacement viables pour la majorité des utilisations du mercure dont un grand nombre avaient déjà été supprimées dans certains pays et régions. | UN | 91 - أشار ممثل الأمانة عند تقديمه لهذا البند الفرعي إلى وجود بدائل حيوية لغالبية استخدامات الزئبق وأنه تم بالفعل التخلص تدريجياً من كثير من هذه الاستخدامات في بلدان وأقاليم معينة. |
Le Groupe de travail a convenu de constituer un groupe de contact pour examiner les questions financières, qui serait présidé par M. Álvarez-Peréz, et de renvoyer les questions relevant de ce sous-point de l'ordre du jour au groupe de contact, pour plus ample examen. | UN | 136- وافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل المالية يرأسها السيد ألفاريز-بيريز، وعلى إحالة المسائل الخاصة بهذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال لمتابعة النظر فيها. |
Le Comité a prié le secrétariat d'élaborer un projet de décision à lui soumettre pour examen, en tenant compte des débats sur ce sous-point. | UN | 37 - طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر تنظر فيه، مع أخذ المناقشات التي دارت حول البند الفرعي في الاعتبار. |
Présentant ce sous-point, le représentant du Secrétariat a signalé que celui-ci avait poursuivi sa coopération avec le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes (OMD). | UN | 57 - قال ممثل الأمانة، لدى تقديمه للبند الفرعي، إن الأمانة واصلت تعاونها مع أمانة منظمة الجمارك العالمية. |