Bien souvent, le Bureau, les responsables opérationnels et les organes centraux de contrôle examinent tour à tour un grand nombre de dossiers. | UN | وعادة ما يقوم كل من مكتب إدارة الموارد البشرية، والمديرين، وهيئات الاستعراض المركزية بفرز نفس قوائم المرشحين المسهبة. |
Un autre facteur est le temps dont les organes centraux de contrôle ont besoin. | UN | والعامل الثاني هو الزمن الذي تحتاجه هيئات الاستعراض المركزية لإجراء استعراضها. |
:: Présentation de la liste des candidats recommandés aux organes centraux de contrôle pour approbation | UN | :: تقديم قائمة المرشحين الموصى بهم إلى هيئات الاستعراض المركزية للموافقة عليها |
La révision de la politique de sélection du personnel et la création d'organes centraux de contrôle ont permis de rationaliser encore le processus. | UN | كما أدى تنقيح سياسة اختيار الموظفين وإنشاء هيئات الاستعراض المركزي إلى زيادة تبسيط هذه العملية. |
La création d'un tribunal pour juger des crimes de guerre dans l'ex-Yougoslavie constitue certainement l'un des éléments centraux de la réaction de la communauté internationale à ce conflit particulier. | UN | إن إقامة محكمة لجرائم الحرب بالنسبة ليوغوسلافيا سابقا هي بالتأكيد دعامة مركزية في الرد الدولي على هذا الصراع الخاص. |
Groupe consultatif de haut niveau et organes centraux de contrôle | UN | فريق الاستعراض الرفيع المستوى وهيئات الاستعراض المركزية |
Groupe consultatif de haut niveau et organes centraux de contrôle | UN | فريق الاستعراض الرفيع المستوى وهيئات الاستعراض المركزية |
D'autres mesures sont prévues, notamment l'élaboration d'une nouvelle version des directives destinées aux organes centraux de contrôle pour le système de sélection du personnel. | UN | وستتضمن الخطوات القادمة وضع صيغة جديدة من المبادئ التوجيهية لهيئات الاستعراض المركزية في نظام اختبار الموظفين. |
Les organes centraux de contrôle continueraient à contrôler la conformité de la procédure avant l'inscription des candidats sur les fichiers. | UN | وستواصل هيئات الاستعراض المركزية كفالة متابعة العملية بشكل مناسب قبل وضع المرشحين على القائمة. |
À sa demande, le Comité consultatif a reçu une mise à jour sur l'établissement d'organes centraux de contrôle pour le personnel des missions. | UN | وقُدم إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، تحديث عن إنشاء هيئات الاستعراض المركزية الميدانية. |
Les membres des organes centraux de contrôle pour le personnel des missions sont des volontaires. | UN | وأعضاء هيئات الاستعراض المركزية الميدانية هم من المتطوعين. |
Parallèlement aux organes centraux de contrôle du Secrétariat, 3 organes de contrôle ont été créés pour les missions. | UN | واتساقاً مع هيئات الاستعراض المركزية للأمانة، أنشئت ثلاث هيئات في الميدان. |
Les organes centraux de contrôle pour le personnel des missions comptent 118 fonctionnaires dans 22 opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales. | UN | تضم هيئات الاستعراض المركزية لموظفي الميدان 118 موظفاً موزعين على 22 عملية حفظ سلام وبعثة سياسية خاصة. |
:: Tenue de 462 réunions d'experts et envoi aux organes centraux de contrôle pour le personnel des missions de 1 250 dossiers pour examen | UN | :: عقد 462 اجتماعا لأفرقة الخبراء وإرسال 250 1 حالة إلى هيئات الاستعراض المركزية للموظفين الميدانيين لاستعراضها |
Recommande que le Secrétaire général explique plus clairement le rôle que joueraient les organes centraux de contrôle. | UN | توصي بأن يوضح الأمين العام بدرجة أكبر الدور المتوخى من هيئات الاستعراض المركزية. |
Dans le cadre des réformes lancées en 2010, un manuel d'instructions est en train d'être mis au point à l'intention des membres des organes centraux de contrôle. | UN | وكجزء من تطبيق التحسينات في عام 2010، يجري وضع دليل تعليمات في صيغته النهائية لأعضاء هيئات الاستعراض المركزية. |
Le processus de sélection de l'organe de planification de la succession a été modifié peu après l'établissement des organes centraux de contrôle pour le personnel des missions. | UN | لقد أجريت عملية اختيار الفريق المعني بالتخطيط لتعاقب الموظفين بعد إنشاء هيئات الاستعراض المركزية في الميدان بوقت قصير. |
Groupe consultatif de haut niveau et organes centraux de contrôle | UN | فريق الاستعراض الرفيع المستوى وهيئات الاستعراض المركزية |
A élaboré un module de déontologie pour le travail sur le terrain des organes centraux de contrôle. | UN | برنامج مبتكر بشأن الأخلاقيات من أجل هيئات الاستعراض المركزي الموجودة في الميدان. |
Depuis le début du processus, les organes centraux de contrôle pour le personnel des missions ont approuvé cinq fois plus d'engagements par mois. | UN | فمنذ استحداث هذه العملية، شهد متوسط عدد الموافقات على التعيين الصادرة عن هيئة الاستعراض المركزي الميداني ارتفاعا بمقدار خمسة أضعاف. |
Des référentiels centraux de données géospatiales peuvent être établis et gérés par des organismes désignés. | UN | ويمكن إنشاء مستودعات مركزية للبيانات لكي يمكن حفظ البيانات الجغرافية المكانية وإدارتها عن طريق منظمات معنية. |
Services centraux de l'ONU | UN | خدمات الدعم المركزية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Il rend aussi des services centraux de gestion de trésorerie au FNUAP et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | ويتولى البرنامج اﻹنمائي أيضا خدمات اﻹدارة النقدية المركزية المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Il a fallu notamment procéder au classement des postes et faire approuver tous les avis de vacance de poste par les organes centraux de contrôle avant de les rendre publics. | UN | ويشمل ذلك تصنيف الوظائف وموافقة هيئات الاستعراض المركزية على كافة إعلانات الشواغر قبل إصدارها. |
Le nouveau système de sélection du personnel entré en vigueur le 1er mai 2002 nécessite l'approbation préalable des critères d'évaluation par les organes centraux de contrôle. | UN | ويتطلب النظام الجديد لاختيار الموظفين الموافقة مسبقا على معايير التقييم من جانب هيئات المراجعة المركزية. |