"cercueil" - قاموس فرنسي عربي

    cercueil

    اسم

    ويكيبيديا

    "cercueil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التابوت
        
    • تابوت
        
    • النعش
        
    • نعش
        
    • الكفن
        
    • بتابوت
        
    • كفن
        
    • التوابيت
        
    • تابوتك
        
    • تابوتي
        
    • بالتابوت
        
    • توابيت
        
    • بنعش
        
    • التابوتِ
        
    • تابوتاً
        
    Je préfére mourir que de retourner dans ce cercueil ! Open Subtitles اٌفضل الموت على ان ادخُل في هذا التابوت.
    J'attends ça depuis qu'ils sont sortis de leur cercueil, il y a deux ans. Open Subtitles كنت أنتظر حدوث هذا منذ أن خرجوا من التابوت قبل سنتين
    J'essaie juste de comprendre comment un cercueil de 500 kilos et de 9 pieds de haut a pu disparaitre. Open Subtitles فقط احاول حل الأمر كيف لـ 500 رطل , 9 أقدام تابوت نهض و أختفى
    Si vous avez le cercueil alors vous l'avez toujours ! Open Subtitles إذما كان بحوزتك النعش فهو لا زال بحوزتك.
    En dernière analyse, nous ne considérons pas l'adoption du Traité comme le clou qui ferme définitivement le cercueil des armes nucléaires. UN وفي التحليل النهائي، لا نعتبر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المسمار اﻷخير في نعش اﻷسلحة النووية.
    Ils doivent ouvrir le cercueil. Sauf que c'est trop tard. Open Subtitles رفعوا غطاء الكفن ولكنهم كانوا متأخرين هذه المرة
    Peut-être pas le cercueil, mais je voulais une vraie invitation. Open Subtitles حسناً, ربما ليس التابوت,‏ لكنني أريد الطلب الكبير
    Dès que le gars qui habite avec lui partira, j'irai dénicher son cercueil... et j'enfoncerai ça dans son cœur. Open Subtitles انا انتظر خروج الرجل من المنزل المجاور لاذهب و أفتح التابوت وأغرز هذا في قلبه
    Dans l'amphithéâtre du cimetière d'Arlington... les familles des hommes toujours disparus au Viêt Nam... ont attendu le cercueil et se sont souvenus. Open Subtitles في الساحة المستديرة لمقبرة أرلنغتون أسر الرجال الذين لا يزالون مفقودين في فيتنام كانوا في إنتظار التابوت يتذكرون
    On s'est levé du mauvais côté du cercueil ce soir ? Open Subtitles هل إستيقظنا على الجانب الخطأ من التابوت هذا المساء؟
    On a perdu le cercueil... et t'as grillé notre seule piste. Open Subtitles لقد فقدنا التابوت وأنت شويت تقدّمنا الوحيد يا مايك
    Il aurait effectué une bonne partie de sa détention dans une niche en béton de la taille d'un cercueil. UN وأفيد بأنه قضّى جزءا كبيرا من احتجازه في زنزانة أسمنتية صغيرة بحجم التابوت.
    J'informerai ses proches, couvrirai pourquoi il faut un cercueil fermé. Open Subtitles سأراعى مشاعر أحباؤه لذلك نُريده فى تابوت مُغلق
    Son père va mourir. Il veut du bois pour le cercueil. Open Subtitles أبوه سيموت وهو يبحث عن جذع لطيف لصنع تابوت
    Mais pourquoi un tour avec un cercueil pour son anniversaire ? Open Subtitles لكن لمَ تقوم بخدعه تابوت في عيد ميلاد أبي؟
    Alors, le père a ordonné un cercueil fermé, et m'a demandé de ne pas regarder. Open Subtitles لذا طلب الأب أن يكون النعش مغلقاً، وطلب مني بأن لا أنظر.
    Faut que je me barre de ce cercueil de napperons. Open Subtitles علي الخروج من هذا النعش الشبيه بمفرش الطاولة
    Tous les mecs voudront se faufiler dans le cercueil et se taper ton corps. Open Subtitles ستجعلين كل رجل هناك يأمل أن يصعد إلى النعش ويمتطيَ جثتك
    C'est Evan portant un cercueil aux funérailles d'une fille de huit ans, sa nièce. Open Subtitles هذا هو ايفان يقوم بحمل نعش لجنازة لفتاة عمرها ثمان سنوات, ابنة أخوه
    si saoul qu'il s'est retrouvé en caleçon sur la veillée pour Kieran et a pleuré sur son cercueil ? Open Subtitles ‫عندما شرب فرانك كثيراً ‫وخلع ملابسه وبقي بالملابس الداخلية ‫وبدأ يبكي كطفل صغير ‫فوق الكفن في كيرن ويك؟
    La foule y a également jeté un cercueil de couleur noire. UN كما ألقى المتجمهرون بتابوت أسود داخل الحديقة.
    En ce moment, on enterre un cercueil rempli de cailloux. Open Subtitles في هذه اللحظة, البلدة تدفن كفن مليء بالحجارة
    Vous savez, Hilva s'est blessée au dos en déplaçant un cercueil, je dois donc aller cueillir les fleurs pour l'enterrement de Davenport. Open Subtitles تعرفين ، هيلفا تأذى ضهرها أثناء نقل أحد التوابيت لذا يجب ان أقتني بعض الأزهار
    21 coups de canon. Le drapeau sur ton cercueil. Open Subtitles وإطلاق تحية من البندقية 21 طلقة وإلتفاف الأشرطة في جميع أنحاء تابوتك
    Je vais faire installer un micro dans mon cercueil, pour qu'au moment on': je me réveillerai six pieds sous terre, je puisse dire : Open Subtitles ساخذ مايكروفون خاص واضعه في تابوتي عندما استيقظ هناك ست اقدام تحت الارض
    À l'enterrement, la police s'est chargée d'amener le cercueil et a supervisé sa mise en terre sans qu'il fût ouvert. UN وأثناء الجنازة، أتت الشرطة بالتابوت وأشرفت على دفنه بدون أن يفتح.
    "Les vampires, ça dort dans un cercueil." Open Subtitles مصاصو الدماء يجب أن يخلدوا إلى النوم في توابيت.
    Donc, aimerais-tu un cercueil ouvert ? Open Subtitles الآن، هل تريد من الخدمة أن تكون بنعش مفتوح؟
    1 mètre cube et demi d'air dans ce cercueil... 35 ou 40 minutes. Open Subtitles 50 قدم مكعّب مِنْ الهواءِ في التابوتِ. 35 دقيقة، لَرُبَّمَا 40.
    La police ne voulait pas que ça se sache, donc ils ont enterré un cercueil vide. Open Subtitles لمْ ترد الشرطة نشر الخبر، لذا فإنّهم دفنوا تابوتاً فارغاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد