ويكيبيديا

    "ces six" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الستة
        
    • الست
        
    • الستّ
        
    • الستّة
        
    ces six pays ont tous introduit l'essence sans plomb, dont l'usage s'est répandu. UN ومن الملاحظ أن جميع البلدان الستة أدخلت البنزين الذي لا يستخدم الرصاص، وبدأ استخدامه يتزايد.
    Il a confirmé que ces six personnes avaient été condamnées à la peine capitale. UN وتأكد أن هؤلاء الأشخاص الستة قد صدرت ضدهم جميعا أحكام بالإعدام.
    Les réclamations de la KPA portent sur l'accroissement des coûts afférents à ces six marchés après la libération du Koweït. UN كما تقدمت بمطالبات لتعويض خسائر مرتبطة بالعقود فيما يتعلق بارتفاع تكاليف استكمال تلك العقود الستة بعد تحرير الكويت.
    Comme il est indiqué au paragraphe 73 du rapport du Secrétaire général, le coût de ces six postes en 1995 est estimé à 439 800 dollars. UN وكما هو مبين في الفقرة ٧٣ من تقرير اﻷمين العام، تقدر تكلفة الوظائف الست في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٨٠٠ ٤٣٩ دولار.
    Comme il est indiqué au paragraphe 73 du rapport du Secrétaire général, le coût de ces six postes en 1995 est estimé à 439 800 dollars. UN وكما هو مبين في الفقرة ٧٣ من تقرير اﻷمين العام، تقدر تكلفة الوظائف الست في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٨٠٠ ٤٣٩ دولار.
    De sérieux efforts devraient être entrepris concernant ces six options. UN وينبغي بذل جهود جدية لمعالجة هذه الجوانب الستة.
    les noms de ces six membres sont tirés au sort par le Président de la Conférence. UN وقام رئيس المؤتمر باختيار أسماء أولئك الأعضاء الستة بالقرعة عقب الانتخابات الأولى مباشرة.
    ces six derniers jours, trois de vos enfants ont été enlevés. Open Subtitles خلال الستة أيام الأخيرة، تم سرقة ثلاثة من أطفالكم
    Tous ce qu'il s'est passé entre nous ces six derniers mois, tout-- c'était vrai. Open Subtitles كل ما حدث بيننا في الستة أشهر الماضية كله كان حقيقياً
    Pendant ces six derniers jours, trois de vos enfants ont disparu. Open Subtitles تم اختطاف ثلاثة من أبنائكم خلال الستة أيام الماضية
    Et les élus qui vont les remplacer, ce sont ceux que Will a fait passer pour des cons ces six derniers mois ! Open Subtitles والآن,رجال الكونجرس الذي سيحل محلهم هم نفس الأشخاص الذين قام ويل بجعلهم يبدون كالحمقى طوال الستة أشهر الماضيات.
    ces six dernières années, environ 4 000 journalistes se sont rendus dans ce pays. UN فقد زار اندونيسيا خلال اﻷعوام الستة الماضية ما يقرب من ٠٠٠ ٤ صحفي.
    ces six éléments étaient considérés comme étant fondamentaux mais leur importance relative et leur forme précise devaient être adaptées à chaque contexte. UN واعتبرت هذه العناصر الستة عناصر أساسية، ولكن رئي أنه ينبغي تطويع أهميتها النسبية وشكلها المحدد حسب حالة البلد المحددة.
    Je suis conscient que l'on prétend que ces six personnes auraient été abattues par balle alors qu'elles tentaient de fuir. UN وإنني أدرك أنه قد ادعي أن هؤلاء الموتى الستة أطلق عليهم الرصاص لدى محاولتهم الهرب.
    16. Malgré certaines avancées politiques encourageantes, la situation humanitaire au Yémen s'est aggravée ces six derniers mois. UN 16- رغم حدوث بعض التطورات السياسية تفاقمت الحالة الإنسانية في اليمن خلال الأشهر الستة الماضية.
    Les événements survenus au Kirghizistan ces six derniers mois ont mis en lumière le lien indissociable qui existe entre le développement, la démocratie et la sécurité. UN أحداث الأشهر الستة الماضية في قيرغيزستان برهنت بوضوح على الصلة التي لا تنفصم بين عناصر مثل التنمية والديمقراطية والأمن.
    ces six domaines ont été utiles pour établir un cadre d'action. UN وقد أدت هذه المكونات الستة المحددة دوراً هاماً في توفير إطار للعمل.
    Dans ce cas, il fera lui—même le nécessaire pour que son intervention soit interprétée ou traduite dans l'une de ces six langues. UN وفي هذه الحالة يجب على الممثل أن يوفر خدمات الترجمة الشفوية أو نصاً للكلمة مكتوباً بإحدى اللغات الست المذكورة.
    L'Italie participe activement à cinq de ces six missions. UN وتشارك إيطاليا بنشاط في خمس من تلك البعثات الست.
    Pour preuve, vous pouvez demander à la SEC, ils sont venus dans mes bureaux, plus de quinze fois ces six derniers mois, donc... Open Subtitles نهائياً تستطيع أن تتحدث مع لجنة الأوراق المالية, إنها في مكتبي مرت 15 مرة خلال الست شهور المنصرمة
    Pendant ces six heures, vous serez sous escorte policière. Open Subtitles أثناء الستّ ساعات بأكملها، سترافقك قوّة من وزارة العدل
    Qu'est-ce que j'ai fait ces six derniers mois depuis que tu es rentré qui t'aurais mené à penser que je pourrais vendre de la drogue ? Open Subtitles ماذا فعلتُ خلال الستّة أشهر منذ عودتك قد يدفعك للظنّ بأنّي أروّج المخدرات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد