ويكيبيديا

    "cette ville" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه المدينة
        
    • هذه البلدة
        
    • تلك المدينة
        
    • هذه البلده
        
    • هذه المدينه
        
    • تلك البلدة
        
    • المدينة ذاتها
        
    • لهذه المدينة
        
    • هذه البلدةِ
        
    • نفس المدينة
        
    • للمدينة
        
    • مدينة
        
    • بهذه المدينة
        
    • هذة المدينة
        
    • بهذه البلدة
        
    Il convient de noter que cet acte terroriste n'est pas le premier du genre à se produire dans cette ville. UN ومما يستحق الإشارة إليه هو أن هذا العمل الإرهابي لم يكن هو الأول من نوعه في هذه المدينة.
    Le nombre de familles juives installées dans cette ville s'élevait à une cinquantaine. UN ووصل عدد اﻷسر اليهودية التي تعيش في هذه المدينة الى حوالي ٥٠.
    En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible. UN والواقع أن المجرمين، بهجومهم على هذه المدينة التي تضم أجناسا متعددة على مركزها التجاري العالمي، إنما يستهدفوننا جميعا.
    Tu penses que tu as sauvé cette ville, mais tu l'as envoyée en enfer. Open Subtitles أنت تظن بأنكَ قد انقذتَ هذه البلدة لكنكَ جلبت عليهم اللعنة
    C'est mon tour d'avoir ma main suante serrée autour du cou de cette ville. Open Subtitles أترى، لقد حان دوري أن تلتف يدي حول عنق هذه البلدة
    M. Krumov venait d'arriver dans cette ville pour travailler avec la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). UN وكان السيد كروموف قد وصل توا إلى تلك المدينة ليتولى مهمته مع بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Toutes les routes menant à cette ville auraient été bloquées et la police aurait arrêté une soixantaine de camions par lesquels les dalit arrivaient. UN فقد سُدَّت جميع الطرق المؤدية إلى هذه المدينة كما استولت الشرطة على 60 شاحنة استعملها الداليت للوصول إلى المكان.
    Elle a saisi cette occasion pour explorer les conditions d'installation prochaine dans cette ville de sa deuxième antenne régionale, après celle de Bouar. UN وقد انتهز القسم هذه الفرصة للنظر في إمكانيات تأسيس مرصده الإقليمي الثاني في هذه المدينة بعد مرصده الأول في بوار.
    Bienvenue dans cette ville antique de Syrte dont je n'ai pu vous donner qu'un bref aperçu historique. UN فمرحبا بكم في هذه المدينة التاريخية، التي عرفتكم بشيء قليل من تاريخها. نحن باسمكم باسم الأخوة العرب.
    Vous ne pouvez pas faire de magie dans cette ville. Sans vous faire attraper. Open Subtitles وأنّكن تعجزن عن ممارسة السّحر في هذه المدينة دونما يُكشف أمركنّ.
    Vous croirez jamais la quantité d'énergie circulant dans la terre, autour de cette ville. Open Subtitles لن تصدقوا حجم الطاقة الكهربية التى تسرى خلال أرض هذه المدينة
    Je suis le seul allié des sorcières dans cette ville. Open Subtitles أنا حليفكم الوحيد أيُّها الساحرات في هذه المدينة
    Quels que soient tes intentions avant, de protéger cette ville. Open Subtitles مهما كانت نواياك من قبل، احمي هذه المدينة.
    cette ville doit changer. Les habitants doivent se sentir en sécurité. Open Subtitles هذه المدينة كانت مختلفة , الناس تعودوا الشعور بالأمان
    Vous n'avez rien de mieux à faire dans cette ville ? Open Subtitles أليس لديكم شيء أفضل لتفعلوه في هذه المدينة ؟
    Les gens disaient que cette ville allait juste disparaître, mais non. Open Subtitles قال الناس إن هذه البلدة ستنتهي ولكنها لمْ تنته
    Tu es toujours celui qui se plaint qu'il ne se passe jamais rien dans cette ville Open Subtitles أنت الشخص الذى يتذمر دائماً من عدم حدوث أشياء مثيرة فى هذه البلدة
    Mon travail consiste à aider les habitants de cette ville. Open Subtitles عملي هو مساعدة أهل هذه البلدة في مشكلاتهم.
    Cinq ans après les attentats qui ont traumatisé cette ville et le monde entier, nous voudrions condamner fermement la menace que représente le terrorisme international. UN وبعد خمس سنوات من الهجمات التي صدمت تلك المدينة والعالم، نريد أن ندين وبشدة التهديد الجدي الذي يشكله الإرهاب العالمي.
    Apparemment tu n'est pas le seul prédateur opportuniste dans cette ville. Open Subtitles يبدو أنك لست الوحيد.. المُنتهز للفرص في هذه البلده.
    Depuis que j'ai commencé à travailler dans cette ville, j'ai perdu face à eux. Open Subtitles منذ أن بدأت العمل في هذه المدينه كنت اخسر لهم باستمرار
    Cette intervention est axée sur le renforcement de la sécurité alimentaire, priorité de premier ordre pour la population de cette ville. UN وينبغي أن يركز هذا النشاط على تحسين اﻷمن الغذائي الذي يشكل أولوية واضحة بالنسبة لسكان تلك البلدة.
    Un AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié survolant Gorazde; le contact a été perdu à 8 kilomètres au nord-est de cette ville. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق غورازده، ثم تلاشى مسارها على بعد ٨ كيلومترات شمال شرقي المدينة ذاتها.
    cette ville pourrait grouiller de journaliste demain avec toi et moi devant tout le monde. Open Subtitles ربما لهذه المدينة أن تشهر غدًا بي وبك ونتقدم على أي أحد
    Il n'y a aucune école comme ça dans cette ville. Open Subtitles ليس هناك مدرسة مثل تلك في هذه البلدةِ.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un aéronef non identifié au-dessus de Posusje. Le contact a été perdu à 4 kilomètres au nord-est de cette ville. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق بوسيسيه ثم تلاشى مسارها على بعد أربع كيلومترات شمال شرقي نفس المدينة.
    Bon nombre de ces personnes s'étaient également entretenues avec le Rapporteur spécial lors de son séjour dans cette ville. UN كما التقى كثيرون منهم بالمقرر الخاص أثناء زيارته للمدينة المذكورة.
    Si une ville est sûre et sécurisante, les gens y résideront, les entreprises y prospéreront et cette ville deviendra un pôle d’attraction. UN فاذا أحست مدينة ما بأنها آمنة وكانت كذلك، أقام فيها الناس وازدهرت فيها المشاريع الاقتصادية وأصبحت المدينة جذابة.
    Il ne veut pas la mêler à cette ville ou à l'un de nous. Open Subtitles لمء يُردْ لها أنْ تتورط بهذه المدينة أو مع أيٍّ منّا
    Comme tout le monde dans cette ville, à l'exception des vraies putes. Open Subtitles كحال الجميع في هذة المدينة بصرف النظر عن هؤلاء الذين يٌلقبون حقاً بالعاهرات
    Si tu viens avec moi, il ne restera peut-être plus rien de cette ville quand nous aurons fini. Open Subtitles إذا تصدّيت لي، فربّما لن يبقى شيء بهذه البلدة عندما ننتهي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد