On peut dire que j'ai une "chauve-souris" dans le plafond ! | Open Subtitles | يتوجب حقيقة القول انه لدي خفاش في برج جرسي |
Papa, il y a une chauve-souris qui vole autour de la chambre de Emme et elle flippe complètement. | Open Subtitles | ابي , هناك خفاش يطير بجانب غرفة ايمي وهي خائفه |
ADN de chauve-souris et de porc. Vert foncé : porc. | Open Subtitles | الفيروس يحتوي على تسلسل كل من الخفافيش والخنازير |
Gamin, nous allons dans un endroit reculé en dehors de Tempe, où nous ferons de la spéléologie pour sauver des chauve-souris. | Open Subtitles | يا فتى ، نحن ذاهبون إلى مكان بعيد خارج تيمبي أين ستكتشف المغاور للحفاظ عى الخفافيش |
Et comme je sais que la chauve-souris est morte, car elle a eu une crise cardiaque sur mon oreiller, | Open Subtitles | ،وبم أنني أعلم أن ذلك الخفاش قد مات ،لأنه أصيب بأزمة قلبية على وسادتي |
C'est Marcus, un dieu guerrier chauve-souris chez les mayas. | Open Subtitles | إنه ماركوس من الكامازوتس محارب وطواط من المايا |
J'imagine que c'est comme l'écholocalisation des chauve-souris, une communication invisible, mais qui existe. | Open Subtitles | أتصور أن الأمر أقرب إلى خفافيش بخاصية الاستشعار بالصدى تواصل لا تدركه أعيننا لكنه موجود |
Tu as été mordu par une chauve-souris, et Toby est en chemin avec le sérum. | Open Subtitles | تخشن ، لقد عضك خفاش واحد وتوبي في الطريق مع المصل |
Scintille, petite chauve-souris Que fais-tu en ces temps maudits | Open Subtitles | تونكل ، تونكل خفاش صغير كيف يمكنني ان اعرف اين انت الآن |
Il est apparu que 3 semaines plus tôt, il avait été mordu par une chauve-souris pendant qu'il campait avec sa famille. | Open Subtitles | اتضح انه قبل 3 اسابيع قام خفاش بعضه عندما كان يخيم بصحبة اصدقائه |
Tu m'as fait une peine affreuse, vilaine chauve-souris. | Open Subtitles | لقد سببت لي الكثير من التعب أنت خفاش سيء |
C'est une maladie fongique qui anéantie les chauve-souris de l'Amérique latine aux États-Unis. Cette grotte abrite une très grande population venant de tout le continent, qui viennent ici pour se reproduire et hiberner. | Open Subtitles | إنه مرض فطري محى الخفافيش من أنحاء أمريكا اللاتينية إلى الولايات المتحدة هذا الكهف منزل مأهول خاصة من جميع نواحي القارة أتينا إلى هنا للتناسل و النمو |
Si le syndrome du nez blanc anéantie la population de chauve-souris, ça pourrait menacer la civilisation occidentale. | Open Subtitles | فتعداد الخفافيش ربما يهدد الحضارة الغربية |
Ils sont surement plus loin, mais si on les appel ça va juste agiter les chauve-souris. | Open Subtitles | ربما يكونون أبعد في الداخل لكن مناداتهم ستثير الخفافيش فقط |
C'est descendu du ciel comme un genre de grosse chauve-souris. | Open Subtitles | وتأتي عليه من السماء مثل الخفافيش كبيرة جدا أو شيء من هذا. |
quand la chauve-souris était à l'étage et quand Teddy avait la tête coincée. | Open Subtitles | وعندما كان الخفاش في الاعلى وعندما لصق رأس تيدي |
chauve-souris au plus petit nez feuille portant le lyssavirus de type 3! | Open Subtitles | برعم الخفاش الأصغر أنفا يحمل النوع الثالث لفيروس الكلبية |
Et si la chauve-souris est de ne pas souffrir de la faim, il doit prendre encore trois scorpions avant le lever du soleil. | Open Subtitles | إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس |
Un de ces problèmes est une chauve-souris infernale avec des yeux de fouines et des cornes de diable ? | Open Subtitles | هل إحدى تلك المشاكل عبارة عن وطواط ضخم خرزي العينَين مع قرنَي شيطان؟ |
Pas de chauve-souris, pas de croix. | Open Subtitles | لا يَتحوّلُون إلى خفافيش. الصلبان لا تجدي معهم |
(gémissements) Chut. Hum, ok, ça laisse sept espèces de chauve-souris. | Open Subtitles | راكون أو ثعلب حسنا ، هذا يترك سبعة أصناف للخفافيش |
Huile de moteur, sang de chauve-souris, pisse d'élan. | Open Subtitles | زيت المحرك، دم المضرب , أيل يتبول |
Rien ne vaut un appât vivant pour prendre une chauve-souris. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من الطعم الحي لإصطياد الوطواط |
♪ Si j'avais un lapin dans un chapeau avec une chauve-souris ♪ | Open Subtitles | ? أتمنى لو كان لي أرنبا في قبعة مع مضرب? |
Eh bien, clairement il n'y a pas de chauve-souris. | Open Subtitles | .حسناً, من الواضح أنه ليس هناك خفّاش |
La disposition est assez simple. Il faut le voir comme une grande chauve-souris. Le bâtiment principal au milieu. | Open Subtitles | إنه تخطيط بسيط إذا درست الخفّاش الطائر العملاق العامل الرئيسي بنية في المنتصف |
Il contrôle aussi des êtres vils: chauve-souris, rongeur, loup. | Open Subtitles | ويمكنه ان يسيطر على الاشياء الاكثر قبحا فى الحياه مثل الذئب والخفافيش |
Il a été chassé de Gotham par la chauve-souris. | Open Subtitles | تمت مطاردتهُ في مدينة كوثام بواسطة باتمان |
Mais comment tu peux parler de chauve-souris sans parler de sonar ? | Open Subtitles | لكن كيف تذكر الوطاويط دون .. أن تذكر رادار "السونار"؟ |
la phrase aveugle comme une chauve-souris est un peu excessive. | Open Subtitles | أن عبارة أعمى كالخفاش نوعًا ما تسمية خاطئة |