ويكيبيديا

    "chef des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كبير موظفي
        
    • رئيسة
        
    • كبير الموظفين
        
    • قائدة
        
    • كبير ضباط
        
    • زعيم ال
        
    • شيخ
        
    • لكبير موظفي
        
    • وهو قائد
        
    • لرؤساء قضاة
        
    • كبير موظفين
        
    • لكبير الموظفين
        
    • من كبير
        
    • زعيم عصابة
        
    • رئيس شؤون
        
    Il est donc resté un noyau de 16 personnes à Phnom Penh, dont le responsable en chef des élections et trois personnes chargées des opérations et du traitement informatique. UN وذلك يترك هيكلا محدودا يتألف من ٦١ موظفا في بنوم بنه، بما في ذلك كبير موظفي الانتخابات وثلاثة أفراد من موظفي العمليات والحاسوب.
    Transfert d'un poste de chef des transports et de 2 postes d'assistant aux transports à la Section du soutien logistique UN نقل وظائف كبير موظفي النقل ومساعدَين لشؤون النقل إلى قسم اللوجستيات
    S'efforçant d'améliorer la communication avec les États Membres, il a créé le poste de chef des relations extérieures au Bureau du Greffier et le poste d'enquêteur financier au Bureau du Greffier adjoint. UN وفي مسعى منها لتحسين الاتصالات مع الدول الأعضاء، أنشأت المحكمة منصب كبير موظفي العلاقات الخارجية في المكتب التابع لمسجل المحكمة مباشرة ومنصب المحقق المالي في المكتب التابع لنائب المسجل مباشرة.
    Peut-être, le jour où je serai chef des pom-pom girls! Open Subtitles نعم، مباشرة بعد أن ينتخبوني رئيسة فريق المشجعات
    L'assistant financier (Service mobile) travaillera en étroite collaboration avec le chef des finances et le remplacera en son absence. UN وسيعمل المساعد المالي من فئة الخدمة الميدانية عن كثب مع كبير الموظفين الماليين وسينوب عنه في غيابه.
    M. Patrick Wong, chef des services d'information CONGO UN السيد باتريك وونغ، كبير موظفي شؤون الإعلام
    Le Bureau de la gestion et le chef des services informatiques sont en train d'appliquer cette recommandation. UN 41 - يعكف كبير موظفي شؤون الإعلام بمكتب الشؤون الإدارية حاليا على تنفيذ هذه التوصية.
    Le Bureau de la gestion et le chef des services informatiques sont chargés d'appliquer cette recommandation. UN والمسؤولان عن هذه التوصية هما كبير موظفي شؤون الإعلام ومكتب الشؤون الإدارية.
    L'assistant aux opérations aériennes remplace le chef des opérations aériennes en son absence. UN ويتصرف مساعد العمليات الجوية بصفته الموظف المسؤول في حالة غياب كبير موظفي الطيران.
    Le Directeur de la Division de l'informatique est aussi le chef des services informatiques de l'organisation. UN ويتولى مدير شعبة تكنولوجيا المعلومات أيضا منصب كبير موظفي المعلومات في المنظمة.
    Réunions du chef des transports aériens avec le personnel des zones aériennes UN عقد اجتماعات بين كبير موظفي الطيران وموظفي المناطق الجوية
    Séminaire consacré aux transports aériens au Siège de l'ONU (chef des transports aériens) UN حلقة دراسية عن الطيران في مقر الأمم المتحدة، كبير موظفي الطيران
    Évaluations techniques des soumissions (chef des transports aériens) UN التقييمات التقنية للعطاءات في مجال الطيران بمقر الأمم المتحدة، كبير موظفي الطيران
    Des contrôles de la qualité des services aériens sont effectués régulièrement par le chef des transports aériens et le spécialiste de la sécurité aérienne. UN يجري كبير موظفي الطيران وموظف سلامة الطيران عمليات فحص لنوعية الطيران على أساس منتظم.
    À ce jour, sur trois grands quotidiens, il n'y a qu'un chef exécutif et qu'un chef des nouvelles qui soient des femmes. UN ولا يوجد حتى الآن سوى رئيسة تنفيذية واحدة ورئيسة واحدة لقطاع الأخبار في الصحف اليومية الرئيسية الثلاث.
    Juriste en chef des Chambres par intérim, février 2010-février 2011 UN رئيسة الدوائر بالنيابة شباط/فبراير 2010 - شباط/فبراير 2011
    Le Chef de la Section des finances sera le seul chef de section à être installé au même endroit que le Bureau du chef des services administratifs au Koweït. UN وسوف يكون كبير الموظفين الماليين هو رئيس القسم الوحيد الذي يوجد فعليا في موقع مكتب رئيس الخدمات الإدارية الكويت.
    Je n'en attendais pas moins de la chef des faucons Open Subtitles كما هو متوقع من قائدة فرقة الصقور المشهورة.
    J'ai saisi par écrit le Conseil de sécurité au sujet de la nomination du chef des officiers de liaison. UN وسوف أوجه رسالة منفصلة إلى مجلس اﻷمن أخطره فيها بتعيين كبير ضباط الاتصال العسكريين.
    Le chef des Hellions ! Dans quel but ? Open Subtitles "زعيم ال"هيلليونز و لماذا يريد أن يفعل ذلك
    - chef des Artistes. - chef des Potiers. Open Subtitles شيخ الفنّانين، موافق شيخ الحمّالين، موافق
    Création d'un emploi de temporaire réservé au chef des opérations UN إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لكبير موظفي العمليات
    Il était naturel que l'actuel Président de la République, chef des armées et garant des intérêts vitaux de la nation, fasse part de ses vues sur ce sujet essentiel pour la sécurité et l'indépendance de la nation, alors que des menaces graves continuent de peser sur notre sécurité. UN ومن الطبيعي أن يعرض رئيس الجمهورية الحالي، وهو قائد القوات المسلحة وحامي المصالح الحيوية للأمة، آرائه بشأن هذه المسألة التي تعد أساسية لأمن الدولة واستقلالها في وقت لا تزال فيه أخطار جدية تحدق بأمننا.
    1995 Représentant du Président de la Cour, sixième Conférence des juges en chef des pays membres du Commonwealth, Ottawa. UN ممثل رئيس القضاة في المؤتمر السادس لرؤساء قضاة دول الكمنولث، أوتاوا
    Un seul chef des finances, basé à Entebbe, serait chargé de l'ensemble des services financiers des huit missions, sans chevauchement entre ses fonctions et celles d'un autre responsable similaire au sein de ces missions. UN وهو الأمر الذي يستدعي وجود كبير موظفين ماليين واحد في عنتيبي يكون مسؤولا عن مجمل الخدمات المالية في جميع البعثات الثماني المستفيدة، دون حاجة إلى الازدواجية المتمثلة في وجود وظائف قيادية عليا مماثلة في البعثات.
    Transfert de 1 poste de chef des finances au Centre de services régional d'Entebbe UN نقل وظيفة واحدة لكبير الموظفين الماليين إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Les preuves réunies dans le cadre de l’investigation ont été portées à la connaissance du Chef de l’administration et du chef des finances. UN وعرضت اﻷدلة على كل من كبير الموظفين الاداريين وكبير الموظفين الماليين أثناء التحقيق.
    Le frère du chef des Loco est mort. C'est pour ça que Toine était visé. Open Subtitles شقيق زعيم عصابة "اللوكوس" قُتِل "لهذا أرادوا قتل "أنطوان
    Le chef des affaires interorganisations et de la coordination de la coopération technique fait une déclaration liminaire. UN أدلى رئيس شؤون المنظمات وتنسيق التعاون التقني ببيان استهلالــي أثناء النظر فــي هذا البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد