Je veux juste que tu sois plus prudente quand tu accueilles des étrangers chez nous. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اكون اكثر حذرا حول جلب المشردين الى منزلنا |
Mais je crois que celle-là collecte la poussière des autres foyers et la parsème chez nous. | Open Subtitles | لكني أظن بان هذه تقوم بجمع الغبار من المنازل الأخرى وتثنره في منزلنا |
On rentre chez nous. Jacks, prends-ça. Tu viens avec nous. | Open Subtitles | سنعود لعالمنا، خذي هذا يا جاكس ستعودين معنا |
Contentez-vous de ne pas le jeter à moins de 10 km de chez nous. | Open Subtitles | فقط لا ترموا بها الا في بعد 5 اميال من بيتنا |
Je rentre chez moi. Il faut qu'on rentre chez nous. | Open Subtitles | سأعود الى الديار نحتاج أن نعود الى الوطن |
Elle a reçu les derniers sacrements mais on l'enterre chez nous. | Open Subtitles | القسيس أتي البارحة لطقوسٍ أخيره لكننا سنفدنها في المنزل |
Tu peux toujours rester chez nous. Même si ce n'est que pour une nuit. | Open Subtitles | يمكنك دائما أن تبقين في منزلنا, حتى لو كانت لليلة واحدة |
C'est un véritable plaisir d'accueillir chez nous autant de nouvelles personnes. | Open Subtitles | لدينا هنا الكثير من الوجوه الجديدة الليلة في منزلنا |
Non, le vrai problème c'est qu'on essaye d'avoir un tête à tête chez nous. | Open Subtitles | لا. المشكلة الحقيقية أننا نحاول أن نحظى بليلة رومانسية في منزلنا |
J'apprécie vraiment votre aide, mais nous devons rentrer chez nous. | Open Subtitles | أقدر مساعدتك دوماً لكن علينا أن نعيدك معنا |
La mère biologique de mon fils va séjourner chez nous. | Open Subtitles | والدة إبني البيولوجية أتت للبقاء معنا لبعض الوقت |
Comment as-tu su que Cha Eun Sang était chez nous ? | Open Subtitles | كيف علمتي ان تشا اوون سانغ كانت في بيتنا |
- On aimerait, si vous êtes d'accord, vous accueillir chez nous. | Open Subtitles | نحن نرغب اذا وافقتوا ان نأخذكم للبيت , بيتنا |
On a beaucoup de blessés. Nous devons rentrer chez nous. | Open Subtitles | لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن. |
Il reste chez nous pour que ça ne se sache pas. | Open Subtitles | وضعناه في المنزل, حتى لا يتسرب هذا الخبر للصحافة |
La police le recherchait pour meurtre. Ils se demandent pourquoi il est venu chez nous. | Open Subtitles | الشّرطة تبحث عنه في جريمة قتل، إنّهم يتساءلون عن سبب اختياره لمنزلنا |
Nous sommes fiers de pouvoir vous accueillir chez nous et de vous inviter à partager nos réalités et nos aspirations. | UN | ونحن فخورون بأن تتاح لنا هذه الفرصة لنعرّفكم على وطننا وعلى واقعنا وتطلعاتنا وأن نتقاسمها معكم. |
Ce groupe... m'a retrouvé, ici, très loin de chez nous. | Open Subtitles | هذه المجموعة؟ وجدوني هنا بعيدًا جدًا عن ديارنا. |
- Tu te connectes chez nous et tu ne te déconnectes jamais, donc on l'utilise. | Open Subtitles | سجلت الدخول بمنزلنا و لم تقم بتسجيل الخروج و لهذا قمنا بإستخدامه |
Il s'est installé chez nous 6 mois après qu'elle ait mis mon père dehors. | Open Subtitles | أنتقل عندنا قبل 6 أشهر بعد أن طردت أمي أبي خارجاً |
Tres bien, j'attend de voir comment ça se passe, mais si vous n'aimez pas, nous rentrons tous chez nous. | Open Subtitles | حسناً, أنا راغب برؤية إلى أين سنصل لكن إن لم يعجبني سنذهب جميعاً إلى منازلنا |
C'est chez nous ici. Nous serons en sécurité à l'hôpital. | Open Subtitles | هذا هو موطننا ، سنكون بأمان في المُستشفى |
La moitié de ces trucs sont juste des idées chez nous. | Open Subtitles | نصف هذه الأشياء هي مجرد أفكار على أرضنا. |
Pas inviter des gens chez nous. - Ce serait cool. | Open Subtitles | لم نقل أنّك تستطيع دعوة الناس إلى شقتنا. |
Fais attention. On en a besoin pour rentrer chez nous. | Open Subtitles | أوه كوني حذرة نحتاج هذا المال للعودة للوطن |