vi) Au Myanmar, l’armée tenterait de procéder à des campagnes de conversion au bouddhisme des chrétiens de l’État de Chin. | UN | ' ٦ ' في ميانمار، يحاول الجيش القيام بحملات تحويل المسيحيين في مقاطعة تشين الى البوذية. |
Dans l'État de Chin, par exemple, on ne compte que 49 collèges/lycées, et il n'y a pas d'établissement d'enseignement supérieur - université ou institut universitaire. | UN | فمثلاً، لا يوجد في ولاية تشين سوى 49 مدرسة ثانوية، ولا وجود لأي معهد للتعليم العالي، ككلية أو جامعة. |
Prosecutors in Dr. Chee Siok Chin's case took exception with the political wording of the flyer inviting citizens of Singapore to the rally. | UN | وقد احتج المدعون في قضية الدكتورة تشي سيوك تشين على الصيغة السياسية للمنشور الذي دعا مواطني سنغافورة إلى التجمع. |
Si Gabriel a tué le père de Chin, pourquoi Chin voudrait couvrir ça ? | Open Subtitles | أذا جابريل قتل ابو شين لماذا يريد شين أن يغطي عليه |
Chin a montré sa photo aux Hillers. | Open Subtitles | لقد قام شين بعرض صورة مينتز على عائلة هيلر |
Chin et moi irons parler à Michael et nous parlerons aussi à Adam si nécessaire. | Open Subtitles | شين وأنا سنتحدث لمايكل وسنتحدث لآدم أيضاً إذا اضطررنا |
M. Soo Gil PARK Mme Chin Sung CHUNG | UN | جمهورية كوريا السيد سوجيل بارك السيدة تشين سونف توشنغ |
M. Soo Gil PARK Mme Chin Sung CHUNG | UN | جمهورية كوريا السيد سوجيل بارك السيدة تشين سونف توشنغ |
M. Soo Gil PARK Mme Chin Sung CHUNG | UN | جمهورية كوريا السيد سو جيل بارك السيدة تشين سونغ توشنغ |
Mme Chin Sung CHUNG | UN | السيد يوزو يوكوتا السيدة تشين سونغ تشونغ |
Les membres du groupe étaient M. Nyström, Mme Chin Sue et elle-même en qualité de coordonnateurs et Mme Bolaños, Mme Hitzfeld, M. Mashimba, M. Nichelatti, M. Pwamang et M. Sow. | UN | وتألفت الفرقة من شخصها ومن السيد نيستروم والسيدة تشين سو كمنسقين والسيد بولافواه، والسيدة هيتزفلد، والسيد ماشيمبا، والسيد نيكيلاتي، والسيد بوامانج، والسيد سو كأعضاء. |
Appelle Chin et Kono, analysez la scène. | Open Subtitles | قم بجلب تشين وكونو الى هنا وتفحصو الموقع |
Chin, comment ça se passe avec Mme Shioma ? | Open Subtitles | مرحبا تشين ، كيف هو الحال مع تلك المرأة شيوما ؟ |
Pendant qu'elle faisait le coup du silence à Chin, j'ai fouillé son téléphone. | Open Subtitles | حسنا ، تشين قد تلقى المعاملة بالصمت لقد تفحصت سجل الهاتف |
Et je suis désolé mais non, tu ne peux pas utiliser Ellen Chin non plus. | Open Subtitles | وأنا أسف, لاكن لا لا, لن تستعملي هيلين شين ي الأخرى |
Tu devrais envoyer Chin se reposer quelques jours. | Open Subtitles | انا اظن انك يجب ان ترسل شين للمنزل لعدة ايام. |
Je t'aide toi, je ne veux rien avoir à faire avec Chin Ho. | Open Subtitles | سوف اساعدك,لكن انا لا اريد اى شىء من شين هو. |
Chin et lui s'entendent maintenant ? | Open Subtitles | هذا الرجل اصبح بطلا الان. هل هو و شين على وفاق؟ |
Vas-y avec Chin. | Open Subtitles | لذا اريدك ان تذهبي مع شين الى هناك لنرى اذا كان بامكانكما تحديد منطقة الهبوط بشكل دقيق |
Vous avez la moindre tâche sur vous, et vous pouvez être sûr que vos patients vont serrer les jambes et allez chez le Dr Chin. | Open Subtitles | والمشي على اكثر د.شين حسنا ، هذا أمر شائن. ماذا تريدون؟ |
A l’heure actuelle, ce plan est appliqué systématiquement dans 51 communes des États de Shan, Kachin, Chin et Kayah. | UN | وتنفذ حاليا الخطة على قدم وساق بطريقة شاملة في ٥١ بلدة في ولايات شان، وكاتشين، وتشين وكاياه. |
Non, Chin Chin ! | Open Subtitles | -كلا، نريد مطعم تشن تشن -كلا، نريد مطعم تشن تشن |
On dirait que Chisel Chin Junior, va devoir dormir sans ce que je peux imaginer ses histoires très ennuyeuses. | Open Subtitles | يبدو أنّ ابن الرجل مقدود الذقن سيضطرّ للخلود للسرير دون ما أراها قصص ما قبل النوم الرهيبة |
Avant 1988, la langue Chin pouvait être enseignée jusqu'en quatrième année de l'enseignement primaire, dans le cadre des programmes officiels. | UN | وقبل عام 1988، كان مسموحاً بتدريس لغة التشين حتى الصف الرابع كجزء من المنهاج الدراسي الرسمي. |
Des plans de microcrédit ont été lancés pour favoriser le développement des collectivités dans les municipalités isolées des États kachin, Chin et arakan. | UN | واستهلت برامج لمنح القروض الصغرى من أجل تحقيق التنمية المجتمعية في المدن النائية في ولايات كاشين وشين وراخين. |