ويكيبيديا

    "cinq postes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خمس وظائف
        
    • الوظائف الخمس
        
    • لخمس وظائف
        
    • وخمس وظائف
        
    • بخمس وظائف
        
    • خمسة موظفين
        
    • خمسة وظائف
        
    • خمس نقاط
        
    • وخمسة موظفين
        
    • خمسة مناصب
        
    • خمسة مواقع
        
    • للوظائف الخمس
        
    • خمسة مراكز
        
    • بالوظائف الخمس
        
    • أربع وظائف
        
    cinq postes du groupe chargé du recrutement et deux postes pour l'équipe chargée du projet de Mombasa ont été supprimés. UN وألغيت خمس وظائف من خلية التوظيف ووظيفتين من فريق مشروع ممبسة.
    Pour doter les sections de traduction de l'Office des Nations Unies à Vienne des postes du niveau requis, cinq postes ont été reclassés dans le cadre du budget de l'exercice biennal en cours. UN ولضمان توافر الموظفين بالمستوى المطلوب، تم رفع رتب خمس وظائف في فيينا خلال فترة السنتين الحالية.
    Aussi le Comité recommande-t-il de supprimer cinq postes d'agent du Service mobile au titre de l'appui à la mission. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض خمس وظائف من فئة الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création des cinq postes susmentionnés ainsi que le montant des dépenses autres que le coût des postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الخمس الإضافية وعلى الموارد المطلوبة لغير الوظائف.
    Quant aux six spécialistes des programmes, le recrutement est presque terminé pour cinq postes. UN وفيما يتعلق بأخصائيي البرامج الستة، اكتمل تقريبا التعيين لخمس وظائف.
    cinq postes supplémentaires seront créés pour compléter l'appui actuel, dont trois seront pourvus sur une base annuelle, après consultations avec le nouveau Président, à compter de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée. UN وتتاح خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم المقدم حاليا، يجري شغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية.
    Afin de renforcer la sécurité et la sûreté de ces activités, il est recommandé de créer cinq postes supplémentaires d'agent du Service mobile, y compris un chef d'équipe. UN وتعزيزا لأمن هذه الأنشطة وسلامتها، يوصى بإنشاء خمس وظائف إضافية في فئة الخدمة الميدانية تشمل وظيفة لقائد الفريق.
    Le tableau d'effectifs proposé pour le Greffe prévoit également le reclassement de cinq postes. UN كما أن الاقتراح المتعلق بملاك موظفي قلم المحكمة لعام 2001 يشتمل على إعادة تصنيف خمس وظائف.
    Sur sa demande, le Comité a été informé qu'au 10 mai 2001 cinq postes de rang supérieur étaient pourvus. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلب منها، بأن خمس وظائف رفيعة المستوى قد شغلت في 10 أيار/مايو 2001.
    cinq postes d'administrateur ont été attribués aux centres d'information en Afrique en 1999 et trois autres en 2000. UN وقد خصصت خمس وظائف من الفئة الفنية لمراكز الإعلام في منطقة أفريقيا في عام 1999، وأضيفت ثلاث وظائف أخرى في عام 2000.
    Cette augmentation est partiellement compensée par l'abolition de cinq postes des services généraux et le transfert aux bureaux extérieurs, de deux postes d'administrateurs de la Division de l'Afrique. UN وتغطى هذه الزيادة جزئيا بإلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة ونقل وظيفتين فنيتين من شعبة آسيا إلى الميدان.
    À l'heure actuelle, cinq postes relevant du programme < < Services administratifs et financiers > > sont financés au moyen de l'appui aux programmes. Tableau 13. UN وفي الوقت الراهن، هناك خمس وظائف في إطار برنامج الخدمات الإدارية والمالية، يتم تغطية تكاليفها بأموال من دعم البرامج.
    En outre, cinq postes ont été déclassés. UN وبالاضافة إلى ذلك، جرى خفض رتب خمس وظائف.
    Afin de compenser ces dépenses supplémentaires, cinq postes d'administrateur technique ont été supprimés dans les bureaux régionaux. UN وللتعويض عن هذه الزيادة في التكاليف، ألغيت من المكاتب الميدانية الاقليمية خمس وظائف تقنية في الفئة الفنية.
    C'est ainsi que sur le tableau d'effectif approuvé pour l'ensemble du Secrétariat, on a recensé cinq postes qui pourraient être redéployés au Bureau. UN وقد أدت هذه الجهود، في حدود الجدول العام المعتمد لملاك الموظفين الخاص بالأمانة العامة، إلى تحديد خمس وظائف للنقل.
    Il est proposé de créer cinq postes supplémentaires qui sont nécessaires pour que la Mission n'ait plus à dépendre de vacataires. UN ويقترح إنشاء خمس وظائف إضافية لازمة لإنهاء اعتماد البعثة على المتعاقدين الأفراد.
    Les cinq postes dont la création est demandée sont les suivants : UN وترد تفاصيل الوظائف الخمس الجديدة أدناه:
    Section des achats. Il y aura lieu de créer cinq postes d'agent local qui seraient des postes d'assistant aux achats. UN 59 - قسم المشتريات - هناك حاجة لخمس وظائف من الرتبة المحلية لخمسة مساعدين لشؤون المشتريات.
    En outre, deux postes d'administrateur et cinq postes d'agent des services généraux ont été gelés. UN وبالاضافة إلى ذلك، جرى تجميد وظيفتين من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة.
    27H.29 Le montant prévu, soit 1 431 700 dollars, doit permettre de couvrir les dépenses afférentes à cinq postes d'administrateur et 15 postes d'agent local. UN ٧٢ حاء - ٩٢ تتصل الاحتياجات البالغة ٧٠٠ ٤٣١ ١ دولار بخمس وظائف من الفئة الفنية و ١٥ وظيفة من فئة الرتبة المحلية.
    La Division d'appui technique comprend aussi 16 postes d'appui, c'est-à-dire cinq postes de moins que dans le budget précédent. UN كما تضم الشعبة 16 موظفا للدعم، أي بتخفيض خمسة موظفين عما كان عليه الأمر في الميزانية السابقة.
    Bien que 30 postes soient inscrits à son tableau d'effectifs, 23 d'entre eux seulement étaient pourvus au moment où a eu lieu l'audit; des recrutements étaient en cours pour pourvoir cinq postes vacants. UN وبالرغم من أن جدول الوظائف ينص على 30 وظيفة، فإن 23 منها فحسب هي التي كانت مشغولة في فترة المراجعة المالية؛ كما أن عملية التعيين في خمسة وظائف شاغرة جارية.
    Pour se rendre à Ramallah, ils doivent changer de voiture et franchir cinq postes de contrôle différents. UN وحتى يصل هؤلاء إلى رام الله، فإن عليهم أن يغيِّروا السيارات وأن يجتازوا خمس نقاط تفتيش مختلفة.
    :: Section des communications et des services informatiques : création d'un poste de fonctionnaire recruté sur le plan international et de cinq postes d'agent recruté sur le plan national UN :: قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات: إضافة موظف دولي واحد وخمسة موظفين وطنيين
    Le Comité consultatif note que les ressources demandées par le secrétariat du Tribunal administratif des Nations Unies au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) représentent l'équivalent de cinq postes pour une période de 12 mois, soit plus du double des ressources dont il dispose actuellement (quatre postes). UN 74 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تطلب مساعدة مؤقتة عامة تعادل خمسة مناصب لمدة سنة، بما يزيد على ضعفي قدرتها الحالية وهي أربعة مناصب.
    En outre, la Section est chargée d'assurer le fonctionnement de cinq postes médicaux dans la région. UN وعلاوة على ذلك، فهو مسؤول عن تشغيل خمسة مواقع طبية في مختلف المناطق.
    Comme la représentante du Nigéria, il conclut que l'on n'a pas définitivement désigné les cinq postes à transférer au Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وشأنه شأن ممثلة نيجيريا، فقد فهم أنه ليس هناك تحديد قاطع للوظائف الخمس التي يمكن أن تنقل إلى مكتب دعم بناء السلام.
    L'Observatoire siège dans les bureaux du Conseil présidentiel et dispose de cinq postes de travail équipés d'ordinateurs reliés à l'Internet. UN ويزاول المرصد نشاطه في مكاتب الهيئة الاستشارية ولديه خمسة مراكز عمل مجهزة بالحواسيب وإمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    11.23 Le montant de 1 929 500 dollars, qui représente une augmentation de 176 800 dollars, servira à financer le maintien de cinq postes ainsi que les dépenses connexes autres que les dépenses de personnel. UN غير الوظائف 11-23 تغطي الموارد البالغة قيمتها 500 929 1دولار، التي تمثل زيادة قدرها 800 176دولار، تكاليف الاحتفاظ بالوظائف الخمس الحالية والاحتياجات ذات الصلة غير المتعلقة بالوظائف.
    Il faut y voir l’effet global du niveau des taux de vacance de postes, de la suppression de cinq postes et du transfert de quatre postes à l’intérieur du programme. UN وهذا يمثل اﻷثر المشترك لمعدلات الشغور، وإلغاء خمس وظائف، ونقل أربع وظائف في إطار البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد