ويكيبيديا

    "coût moyen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • متوسط التكلفة
        
    • متوسط تكلفة
        
    • متوسط تكاليف
        
    • متوسط التكاليف
        
    • التكلفة المتوسطة
        
    • متوسط كلفة
        
    • بتكلفة متوسطة
        
    • بمتوسط التكلفة
        
    • بتكلفة متوسطها
        
    • تكلفة متوسطة
        
    • متوسط السعر
        
    • وسطيا
        
    • بكلفة متوسطة
        
    • بمتوسط تكاليف
        
    • معدل تكلفة
        
    Le coût moyen d'un observateur de police civile est estimé à 119 dollars par jour (dépenses d'appui comprises). UN ويبلغ متوسط التكلفة اليومية للفرد الواحد من مراقبي الشرطة المدنية ١١٩ دولارا، بما في ذلك التكاليف المنسوبة إليه.
    À défaut, on utilise une estimation de l'administration établie d'après le coût moyen ou le coût de remplacement. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو التكلفة البديلة.
    À défaut, on utilise une estimation de l'administration établie d'après le coût moyen ou le coût de remplacement. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو التكلفة البديلة.
    Elle a également demandé des précisions sur le coût moyen de chaque réunion de ce type. UN كما طلبت معلومات عن متوسط تكلفة عقد كل اجتماع من اجتماعات الخبراء المخصصة.
    coût moyen, par personne et par mois, indiqué par les gouvernements pour le personnel militaire (autre que les contingents) UN متوسط تكلفة الفرد في الشهر التي أبلغت عنها الحكومات فيما يتعلق بالانفاق على اﻷفراد
    Le coût moyen des voyages en train est également en hausse, le prix des billets ayant augmenté de 12 %. UN وسُجلت أيضاً زيادة في متوسط تكاليف السفر بالقطار، إذ ارتفع سعر التذاكر بنسبة 12 في المائة.
    Le coût moyen anticipé des progiciels est de 150 000 à 200 000 Euro par unité. UN وبلغ متوسط التكاليف العامة ما يتراوح بين 150 و200 ألف يورو لكل رزمة.
    Un dépassement résulte de l'utilisation d'un nombre de voyages aux fins de relève supérieur au nombre budgétisé et d'une augmentation du coût moyen par déplacement. UN نجمت الاحتياجات اﻹضافية عن تجاوز ما أدرج في الميزانية من عدد لرحلات التناوب وارتفاع متوسط التكلفة للرحلة الواحدة.
    À défaut, on utilise une estimation établie d'après le coût moyen ou le coût de remplacement. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو التكلفة البديلة.
    Tous les frais de transport des fournitures jusqu'à l'entrepôt sont considérés comme faisant partie du coût moyen. UN وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة.
    Pour les stocks, la juste valeur correspond au coût moyen pondéré. UN وتحدد القيمة السوقية العادلة لأصناف المخزون على أساس متوسط التكلفة المرجح لهذه الأصناف.
    À défaut, on utilise une estimation établie d'après le coût moyen ou le coût de remplacement. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو تكلفة الاستبدال.
    Tous les frais de transport des fournitures jusqu'à l'entrepôt sont considérés comme faisant partie du coût moyen. UN وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة.
    Pour les stocks, la juste valeur correspond au coût moyen pondéré. UN وتُحدد القيمة السوقية العادلة لأصناف المخزون على أساس متوسط التكلفة المرجح لتلك الأصناف.
    On estime le coût moyen d'une ligne spécialisée assurant l'accessibilité totale à Internet à 60 000 dollars des États-Unis par an. UN ويفترض أن يبلغ متوسط تكلفة استئجار خط واحد للوصول التام الى شبكة " إنترنت " ٠٠٠ ٦٠ دولار في السنة.
    En outre, les frais d'entretien des véhicules qui avaient un kilométrage élevé avaient dépassé le coût moyen enregistré pour l'entretien de véhicules analogues. UN وإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة.
    En outre, les frais d'entretien des véhicules qui avaient un kilométrage élevé avaient dépassé le coût moyen enregistré pour l'entretien de véhicules analogues. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة.
    Par ailleursDans le même temps, comme le montre la figure II ci-dessous on a observé une augmentation continue du coût moyen par voyage. UN 9 - ومن ناحية أخرى، فكما يبين الشكل الثاني أدناه، ما فتئ متوسط تكلفة الرحلة الواحدة يرتفع باطراد.
    :: Facteurs externes : augmentation du coût moyen des voyages nécessités par la relève des contingents UN :: العوامل الخارجية: زيادة متوسط تكاليف السفر لأغراض التناوب
    Le coût moyen effectif du carburant a été de 0,77 dollar par litre, tandis que le montant prévu avait été calculé sur la base de 0,55 dollar par litre. UN وكان متوسط التكاليف الفعلية للوقود ٠,٧٧ دولار لكل لتر، بينما تم تمديد المبالغ المعتمدة على أساس ٠,٥٥ دولار لكل لتر.
    Ce chiffre est basé sur le coût moyen d'un procès au Tribunal. UN وهذا الرقم يستند إلى التكلفة المتوسطة لمحاكمة أمام المحكمة.
    Le coût moyen du traitement est d'environ 300 dollars par cas. UN ويبلغ متوسط كلفة العلاج 300 دولار لكل حالة.
    Les prévisions de dépenses reposaient sur un nombre total de 33 voyage aller pour le coût moyen de 3 600 dollars demandé par les compagnies commerciales. UN واستند تقدير التكاليف إلى ما مجموعه ٣٣ رحلة في اتجاه واحد بتكلفة متوسطة قدرها ٦٠٠ ٣ دولار بالطيران التجاري.
    Les fournitures destinées à l'exécution des programmes et stockées dans les entrepôts de la Division des approvisionnements de l'UNICEF sont comptabilisées au coût moyen. UN 17 - يُسجّل المخزون من إمدادات البرامج في مستودعات شُعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف بمتوسط التكلفة.
    Le montant initialement réparti correspondait à huit voyages aller retour entre la zone de la mission et New York pour un coût moyen de 6 500 dollars par voyage. UN أما المخصصات اﻷصلية، فكانت ﻟ ٨ رحلات ذهابا وإيابا بين منطقة البعثة ونيويورك بتكلفة متوسطها ٥٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة.
    30. Le montant indiqué à la deuxième ligne correspond au coût mensuel de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, sur la base d'un coût moyen de 13 300 dollars. UN ٠٣ - ويرصد اعتماد لتعويضات الوفاة والعجز استنادا إلى تكلفة متوسطة قدرها ٣٠٠ ١٣ دولار.
    coût moyen effectif pour la période de janvier-mars 2009 UN متوسط السعر الفعلي للتر في فترة كانون الثاني/يناير - آذار/مارس 2009
    Les frais de voyage au titre du déploiement sont calculés sur la base d'un coût moyen de 7 500 dollars par personne, compte tenu du fait que le voyage de départ est organisé par la Mission et s'effectue à bord de ses aéronefs jusqu'à Doubaï. UN وتحسب تكاليف السفر للنشر وسطيا بمبلغ 500 7 دولار للفرد، مع مراعاة أن السفر عند المغادرة يتم ترتيبه من قبل البعثة وتستخدم فيه الأصول الجوية للبعثة للسفر إلى دبي.
    15. Un montant est prévu pour le déploiement de 11 400 militaires au maximum après le 1er mai 1993, pour un coût moyen de 540 dollars par voyage (6 156 000 dollars). UN ١٥ - يخصص اعتماد لتعيين عدد يبلغ ٤٠٠ ١١ جندي بعد ١ أيار/مايو ١٩٩٣ بكلفة متوسطة قدرها ٥٤٠ دولار لكل مسافر )٠٠٠ ١٥٦ ٦ دولار(.
    Sont en outre prévus les frais de téléphone, télex et télécopie à un coût moyen de 10 000 dollars par mois (67 000 dollars) et les services de valise diplomatique, à un coût moyen de 2 000 dollars par mois (13 400 dollars). UN وأدرج مبلغ إضافي لرسوم الهاتف والتلكس والفاكس بمتوسط تكاليف قدره ٠٠٠ ١٠ دولار في الشهر )٠٠٠ ٦٧ دولار( وخدمات الحقيبة بمتوسط تكاليف قدره ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر )٠٠٠ ١٣٤ دولار(.
    Le BSCI en a effectué 25, pour un coût moyen de 150 000 dollars. UN وفي إطار هذه الخطة، أنجز المكتب 25 مهمة مراجعة حسابات بلغ معدل تكلفة كل منها 000 150 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد