Les matériaux de construction peuvent représenter jusqu'à 80 % du coût total d'une maison toute simple. | UN | ويمكن أن تشكل مواد البناء ما يصل إلى 80 في المائة من التكلفة الإجمالية لمنزل بسيط. |
Le coût total du programme s'élèvera à 12 millions de dollars des Caraïbes orientales. | UN | وستبلغ التكلفة الإجمالية للبرنامج ما مقداره 1.2 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي. |
Faute de certains éléments, il n'est pas possible d'indiquer avec précision le coût total de tous les séminaires considérés ici. | UN | ونظرا لعدم وجود بعض الوثائق، فإنه لا يمكن تحديد مجموع التكاليف المتصلة بجميع الحلقات الدراسية المستعرضة هنا بدقة تامة. |
Ces frais généraux ne doivent pas dépasser 10 % du coût total de chaque projet. | UN | ولا تتجاوز التكاليف العامة 10 في المائة من التكاليف الإجمالية لأي مشروع. |
Le budget ordinaire de l'ONU ne couvre qu'une faible part du coût total des activités. | UN | ولا يغطى من الاعتماد المخصص في الميزانية العادية إلا جزء صغير من التكلفة الكلية لﻷنشطة. |
Le coût total du déploiement et du retrait desdits appareils s'élève à 391 200 dollars, soit 195 600 dollars pour chacune de ces opérations. | UN | ويبلغ مجموع تكاليف إحاضر الطائرات العمودية الجديدة وإعادتها ٠٠٢ ١٩٣ دولار أو ٠٠٦ ٥٩١ دولار لكل عملية من العمليتين. |
< < Pro Niños Pobres > > , Formation pour les délégués de 60 organisations solidaires de femmes, Santiago, Chili, projet terminé, coût total : 1.963.314.-LUF, part Ministère des Affaires Etrangères: 1.308.876.-LUF, | UN | :: تدريب لمندوبي 60 منظمة متضامنة للمرأة، شيلي مشروع أكتمل، مجموع التكلفة: 314 193 1 فرنك لكسمبرغي، حصة وزارة الخارجية: 876 308 1 فرنك لكسمبرغي. |
coût total de la formation = 132 431 000 FCFA. | UN | مجموع تكلفة التدريب 000 431 132 فرنك سيفا |
Le coût total de l'opération s'est élevé à 3 228 000 euros et son coût unitaire à 3,8 euros. | UN | وقد بلغت التكلفة الإجمالية للعملية 000 228 3 يورو، وبذلك لم تتعدَّ كلفة تدمير اللغم الواحد 3.8 يورو. |
Le coût total de ce projet est de 6,8 millions de rands et il est financé par le PETP. | UN | وتبلغ التكلفة الإجمالية لهذا المشروع 6.8 مليون راند معن خلال طريق برنامج الأشغال العامة الممتدالموسع. |
Le coût total des options en matière d'adaptation a été estimé à 16,1 milliards de dollars É.-U. entre 2009 et 2030. | UN | واحتُسبت التكلفة الإجمالية لخيارات التكيف بمبلغ 16.1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 2009 إلى 2030. |
Leur coût total se monte à 18 522 800 dollars, à répartir entre l'ONU et les autres organismes. | UN | ويجري تقاسم مجموع التكاليف البالغة 800 522 18 دولار مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Le coût total pour chacun des PEID au cours des quatre années de financement apparaît au tableau 1. | UN | ويبين الجدول ١ مجموع التكاليف لكل من الدول الجزرية الصغيرة النامية خلال سنوات الدعم اﻷربع. |
Le coût total de cette antenne se monterait ainsi à 47 200 dollars. | UN | وبذلك، سيصل مجموع التكاليف المتصلة بالمكتب الفرعي الى ٢٠٠ ٤٧ دولار. |
Le coût total de l'opération s'est élevé à 3 228 000 euros, soit un coût unitaire de 3,8 euros. | UN | وبلغت التكاليف الإجمالية للعملية 000 228 3 يورو في حين أن تكلفة تدمير الوحدة قد بلغت 3.8 يورو. |
Le coût total excèderait probablement les coûts d'une chambre spéciale relevant d'une juridiction nationale de la région. | UN | ومن المرجح أن تتجاوز التكاليف الإجمالية تكاليف إنشاء دائرة خاصة ضمن الولاية القضائية لدولة من دول المنطقة. |
Le coût total du programme est estimé à 510 000 dollars. | UN | وتقدر التكلفة الكلية لهذا البرنامج بمبلغ ٠٠٠ ٥١٠ دولار. |
Le coût total des services de conférence nécessaires à la session d'organisation de quatre jours de 1998 est estimé à 157 700 dollars. | UN | إن التكلفة الكلية لمتطلبات خدمة المؤتمرات للدورة التنظيمية التي تستغرق أربعة أيام في عام ١٩٩٨ تقدر بمبلغ ١٥٧ ٧٠٠ دولار. |
Le coût total du leasing serait donc égal au prix d'achat sur une période de deux ans. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مجموع تكاليف الاستئجار يعادل ثمن الشراء على مدى فترة سنتين. |
coût total calculé par le BSCI Différence | UN | مجموع التكلفة بحسب تقدير مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Le Croissant-Rouge turc en assure le fonctionnement et le coût total de l'opération s'élève à 6 millions de dollars. | UN | ويدير الهلال اﻷحمر التركي هذين المخيمين، ويبلغ مجموع تكلفة هذه العملية ٦ ملايين دولار. |
Le coût total des services de conférence à prévoir est estimé, pour 2003, à 268 800 dollars. | UN | وتقدر التكلفة الكاملة لاحتياجات خدمات المؤتمرات بمبلغ 800 268 دولار في عام 2003. |
Le coût total est estimé à vingt et un million onze mille quatre cent quarante-sept dollars des États-Unis et quinze cents. | UN | تُقدر التكاليف الكلية بواحد وعشرين مليونا وأحد عشر ألفا وأربعمائة وسبعة وأربعين دولارا وخمسة عشر سنتا. |
Le coût total de la variante HOME 3 pour les organisations appliquant le régime commun serait d'environ 153,5 millions de dollars. | UN | ويُقدر إجمالي التكاليف التي يتكبدها النظام الموحد في نموذج " المنـزل 3 " بمبلغ 153.5 مليون دولار تقريبا. |
En conséquence, le surcoût de ces projets de plus grande envergure devrait, en principe, représenter une part plus faible du coût total du projet. | UN | ونتيجة لذلك، سيكون من المتوقع عادة أن تشكل التكاليف الإضافية لهذه المشاريع الكبرى جزءاً أصغر من إجمالي تكاليف المشاريع. |
Le coût total de la thérapie se monte à 510 millions de drachmes par mois. | UN | أما الكلفة الإجمالية للعلاج فتصل إلى مبلغ 000 000 510 دراخمة شهريا. |
coût total du carburant d'aviation | UN | الطائرات اﻹجماليــة للتأميــــن التكلفة الاجمالية |
Le coût total est estimé à 5,5 millions de dollars, répartis sur deux exercices biennaux. | UN | ولقد قدرت التكاليف الكاملة لهذا المشروع بمبلغ 5.5 ملايين دولار على مدى فترتي سنتين. |
Le coût total de la reprise après le sinistre pourrait dépasser 15 milliards de dollars. | UN | وقد تتجاوز إجمالي تكلفة التعافي 15 بليون دولار. |