ويكيبيديا

    "coûtera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيكلفك
        
    • سيكلف
        
    • يكلفك
        
    • سيكلفنا
        
    • تكلفك
        
    • سيكلفني
        
    • ستكلف
        
    • ستكلفك
        
    • تكلف
        
    • التكلفة
        
    • يتكلف
        
    • يكلفني
        
    • يكلّفك
        
    • سيكلّفك
        
    • كلفة
        
    Ça vous coûtera ce que ça me coûtera, plus ma part. Open Subtitles أنه سيكلفك إيًا كان يكلفني، بالإضافة لجزئي في الصفقة.
    Cela signifie que chaque mine terrestre d'une valeur de 3 dollars qui est enfouie coûtera entre 300 à 1 000 dollars à désamorcer. UN وهذا يعني أن كل لغم بري قدره ٣ دولارات من اﻷلغام المزروعة سيكلف ما بين ٣٠٠ و ٠٠٠ ١ دولار ﻹزالته.
    Et pour ça, ça ne vous coûtera qu'une tasse de café et un beignet. Open Subtitles ومن أجل هذا فلن يكلفك أكثر من فنجان قهوة وقطعة كُرواسون
    Toute sorte de résistance nous coûtera toutes nos vies. Open Subtitles كلا، أي نوع من المقاومة سيكلفنا جميعاً أرواحاً
    Si tu essaies de protéger d'autres de ta race, ça te coûtera ton identité. Open Subtitles محاولتك لحماية الآخرين من نوعك ، من الممكن أن تكلفك هويتك
    Alors combien ça coûtera mesdames ? Open Subtitles حسناً, كم سيكلفني هذه الليلة أيتها السيدات؟
    D'après les estimations, l'ensemble des travaux coûtera à l'État 40 millions de dalasis. UN وتشير التقديرات إلى أن هذه العملية ستكلف الدولة مبلغ 40 مليون دالاسي بعد الانتهاء منها.
    Le tout te coûtera 2... 2,5 millions maximum. Open Subtitles الشيء برمته سيكلفك 2 او 2.5 مليون على الأكثر
    Le tout te coûtera 2... 2,5 millions maximum. Open Subtitles الشيء برمته سيكلفك 2 او 2.5 مليون على الأكثر
    Mais si tu veux un vrai requin blanc, ça te coûtera environ 11,000$. Open Subtitles لكن إذا أردت قرشاً أصيل، سيكلفك ما يناهز 11 ألف دولار
    Un spécialiste de la Banque interaméricaine de développement a estimé que la reconstruction du système éducatif d'Haïti coûtera au moins deux milliards de dollars au cours des cinq prochaines années. UN وقدر إخصائي في مصرف التنمية للبلدان الأمريكية أن إعادة بناء نظام التعليم في هاييتي سيكلف ما لا يقل عن بليوني دولار على مدى السنوات الخمس القادمة.
    L'histoire de l'Holocauste doit servir de leçon : tenter d'apaiser les idéologies et politiques intolérantes coûtera cher à l'humanité. UN وينبغي أن يكون تاريخ المحرقة درسا مفاده أن النظر بعين الرضا إلى أيديولوجيات وسياسات التعصب سيكلف البشرية غاليا.
    Le retour de Mary à la cour coûtera à Catherine son premier-né. Open Subtitles عودة ماري للقصر سيكلف كاثرين موت طفلها البكر
    Peut-être, mais ça te coûtera environ 500 $ de l'heure d'essayer. Open Subtitles ربما, لكن قد يكلفك تجربة ذلك 500 دولار بالساعة
    Car si vous voulez revoir votre fille, ça vous coûtera 10 millions de dollars. Open Subtitles لأنه إذا كنت تريدين رؤية ابنتك ثانية، سوف يكلفك عشرة ملايين دولار
    Le problème est qu'on a besoin d'une 12aine de chaque pour faire le travail, et ça coûtera Open Subtitles المشكلة هي ، بأننا نحتاجُ على الأقل 12 من كل ذلك ،لتولي كميّة العمل لكن ذلك سيكلفنا
    Mais viendra un temps où je vous demanderai votre aide pour résoudre un problème qui ne vous coûtera pas trop, mais sera d'une grande valeur à mes yeux. Open Subtitles ولكن سوف يأتي وقت عندما أسألك بمشكلة لن تكلفك الكثير
    Ca me coûtera plus cher de remballer et de revenir. Open Subtitles سيكلفني المزيد من المال لتحميل الأدوات و العودة إلى هنا مرة أخرى، صحيح ؟
    Cette session coûtera à elle seule plus de 30 000 dollars. UN إن هذه الجلسة وحدها ستكلف ما يزيد على 000 30 دولار.
    Aujourd'hui, un délicieux hot dog vous coûtera 2,50 dollars, mais si vous étiez venus le jour de l'inauguration du stand, en 1955, ça ne vous aurait coûté qu'un mamelon. Open Subtitles اليوم, نقانق لذيذة ستكلفك 2.50 ولكن عندما تم افتتاحها في عام 1955 كنتم تستطيعون الحصول على واحدة مقابل حلمة
    Mais le papier est cher, la photo vous coûtera cher. Open Subtitles أنا سأصورها لكن الورق مكلف سوف تكلف أكثر طيب أخذ فقط الصورة سوف أدفع للورق
    Le projet coûtera 4,2 millions de dollars, dont environ 26 % seront pris en charge par le Gouvernement. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 4.2 مليون دولار، ستسهم الحكومة بحوالي 26 في المائة منها.
    La fourniture de ces services d'énergie à ces groupes de la population coûtera 25 milliards de dollars par an au cours des 20 prochaines années. UN وسوف يتكلف ربط هؤلاء الناس بخدمات الطاقة ما يقدر بنحو 25 بليون دولار سنويا على امتداد العشرين سنة القادمة.
    Sa loyauté ne me coûtera rien à part quelques miettes d'informations. Open Subtitles ولاءها لا يكلفني شيئا عدا بعض فتات الأخبار المتناثرة
    Cela vous coûtera seulement... Deux pièces d'argent. Open Subtitles لن يكلّفك الأمر سوى مسكوكتَي فضّة
    Ça vous coûtera 20 000 hommes, cinq vaisseaux de guerre. Open Subtitles ،هذا سيكلّفك 20 ألف رأس و5 سفن مقاتلة، ليس أكثر من ذلك، أقسم لك
    Il coûtera 43 millions de dollars et plus de 11 000 jeunes en bénéficieront. UN وستصل كلفة المشروع إلى قيمة 43 مليون دولار، وسيصل عدد المشاركين إلى ما يزيد على 000 11 شاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد