Par ailleurs, les tribunaux viennent à peine de commencer leur examen de ce complot présumé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ توا نظر محكمة قانونية في هذه المؤامرة المزعومة. |
Il s'est avéré que les terroristes faisaient partie du groupe égyptien Gama'a Al-Islamiya et que 11 personnes étaient impliquées dans le complot. | UN | واتضح في وقت مبكر أن اﻹرهابيين أعضاء في الجماعة اﻹسلامية المصرية، وأن ما مجموعه أحد عشر شخصا كانوا ضالعين في المؤامرة. |
Dans la présente réponse, l'Érythrée réagit à toutes les allégations du Groupe de contrôle concernant le soi-disant < < complot > > . | UN | وفي هذا الرد، أجابت إريتريا بشكل تام على المزاعم التي وجهها لها فريق الرصد بشأن ' ' مؤامرة التفجير`` المزعومة. |
Les neuvième et dixième alinéas font référence à deux lettres d'accusation qui cherchent à impliquer mon pays dans un complot présumé. | UN | والفقرتان التاسعة والعاشرة من الديباجة تتضمنان إشارات إلى رسالتي الاتهام اللتين تسعيان إلى توريط بلدي في مؤامرة مزعومة. |
Je vais vous arrêter pour complot de fraude, pour conduite contraire aux bonnes mœurs. | Open Subtitles | سوف أقبض عليك بتهمة التآمر لأحتيال إضافةً إلى محاولة تشويش أحداث |
Le climat de suspicion mêlant rumeurs et théories du complot qui règne au Guyana a été attisé par des incidents exceptionnellement violents en 2008. | UN | ويسود في غيانا مناخ من الارتياب والشائعات ونظرية المؤامرة أذكته حوادث العنف الشديدة التي ألمت بالبلد في عام 2008. |
Le complot a fort heureusement été découvert à temps et aucun matériel n'a été transféré au Pakistan. | UN | ولحسن الحظ، اكتُشفت تلك المؤامرة قبل اكتمالها ولم تُـشحن أجهزة من هذا القبيل إلى باكستان. |
Heureusement, je suis un théoricien du complot et non un hystérique du Jugement Dernier. | Open Subtitles | الحمدلله بانني من اصحاب نظريه المؤامرة وليس من هيستيري نهاية العالم. |
J'ai pris part au complot visant à brûler New York. | Open Subtitles | أنا كنت جزءا من المؤامرة لحرق مدينة نيويورك |
Je sais qu'on dirait une théorie du complot, donc j'ai appelé le bureau du procureur... | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يبدو وكأنه نظرية المؤامرة لذا اتصلت بمكتب محامي المدينة |
Alors arrêtez vos théories du complot et remettez-vous au travail. | Open Subtitles | لذا توقفي عن نظرية المؤامرة وعودي إلى العمل |
De nationalité pakistanaise, aurait des liens avec Khalid Sheikh Mohammed et aurait pris part à un complot visant à faire sauter des stations-service aux États-Unis. | UN | وهو باكستاني يزعم أن لـه صلة بخالد شيخ محمد؛ ويزعم أنه متورط في مؤامرة لتفجير محطات بنزين في الولايات المتحدة. |
S'il y a un complot à l'intérieur du FBI, je ne veux pas quiconque le sache. | Open Subtitles | إذا كنّا نواجه مؤامرة داخل المباحث الفيدرالية، فلا أريد لأحد أن يعلم بهذا. |
Si elle fait partie d'un complot d'assassinat, nous espérons que ca aura lieu là bas. | Open Subtitles | لو انها جزء من مؤامرة الاغتيال، نتوقع أنها سوف تذهب الى هناك |
La mort de Lincoln faisait partie d'un complot bien plus gros de tuer quatre des plus puissants hommes au gouvernement, d'un seul coup : | Open Subtitles | كان الموت لينكولن جزء من مؤامرة أكبر من ذلك بكثير لقتل أربعة رجال الأقوى في الحكومة في ضربة واحدة: |
Ce procès est un complot pour condamner la seule personne qui veut sauver vos vies. | Open Subtitles | هذه المحاكمة هي مؤامرة لإدانة شخص الشخص الذي يريد أن ينقذ حياتكم. |
Vous êtes épinglée maintenant pour complot de tentative de meurtre. | Open Subtitles | أنت في ورطة الآمن بتهمة التآمر لإرتكاب جريمة |
Les auteurs en sont poursuivis, et le complot ayant pour but ces crimes est aussi réprimé d'un emprisonnement à perpétuité pourvu qu'un acte préparatoire soit posé. | UN | وتجري ملاحقة الجناة، ويُعاقب على التآمر الذي يستهدف ارتكاب هذه الجرائم بالسجن مدى الحياة شريطة الشروع في الإعداد لها. |
Il a également signalé que John Quinn avait été accusé de complot et possession illégale de munitions la veille du meurtre. | UN | وأفادت الحكومة أيضا بأن جون كوين متهم بالتآمر وحيازة ذخيرة بوجه مخالف للقانون في اليوم السابق للقتل. |
Ce livre détaille le complot sioniste étape par étape. | Open Subtitles | هذا الكتاب يدمر تآمر الصهيونية العالمية خطوة بخطوة |
Ecoute, M. Théorie du complot, et si il ne savent juste pas ce que c'est ? | Open Subtitles | اسمع سيد صاحب نظرية المؤامرات قد لا يعلمون لحد الآن ما الذي يواجهونه؟ |
Je souhaite appeler votre attention sur l'annonce d'un complot visant à assassiner l'Ambassadeur du Royaume d'Arabie saoudite aux États-Unis, Adel AlJubeir. | UN | أود توجيه انتباهكم إلى الإعلان المتعلق بمؤامرة لاغتيال عادل الجبير، سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة. |
Il y a tous les éléments d'un complot vaste et insidieux. | Open Subtitles | كلّ ذلك به سِمة رسميّة من الإتساع والتآمر الماكر. |
Votre message a activé un complot visant à assassiner une lignée entière. | Open Subtitles | رسالتك نشطت مؤامره للقضاء على كل ذريتهم. |
Sans vouloir vous inquiéter, ça tient debout, cette théorie du complot? | Open Subtitles | لا أقصد إخافتك لكن ألا تعتقد بنظرية المؤامره هنا؟ |
Pour tout ce que nous savons, cela n'a rien, mais un complot ourdi par les autres courses de nous mettre à genoux. | Open Subtitles | على حدّ علمنا، فإن هذه إلّا مكيدة من الأجناس الأُخَر ليذلّونا. |
P.J. Edwards, vous êtes coupable de complot contre la sûreté de l'Etat et d'incitation à l'émeute. | Open Subtitles | باتريك جون إدواردز،أنت مذنب... للتآمر بتهديد الأمن القومي ... ونيتكالتَحريضلمُمَارَسَةأعمالشغب |
Il convient de rappeler que ceux qui ont vu les résultats de ce type de surveillance ont déclaré publiquement qu'il n'est pas prouvé qu'ils aient permis directement d'interrompre un complot terroriste. | UN | وقد أشار علانية الذين شهدوا نواتج هذا النوع من المراقبة إلى وجود دلائل ضئيلة باعتراض مؤامرات إرهابية مباشرة. |
Sauf si vous ne me croyez pas assez importante pour être ciblée par un complot international. | Open Subtitles | إلا إذا كنت لا تزال تعتقد أنني. لست هدفاً مهماً للمؤامرة دولية. |
Si on l'arrête, on pourra dévoiler le complot. | Open Subtitles | لو استطعنا الوصول إليه فيمكننا فضح عملية التستر |