L'avantprojet de manuel de comptabilité de l'environnement qui vient d'être achevé remonte par exemple au début des années 90. | UN | من ذلك مثلاً أن المشروع الأول لكتيب المحاسبة البيئية الذي لم تستكمل صياغته إلا الآن قد أعد منذ أوائل التسعينات. |
Le programme de statistique de la Commission comprenait également des activités axées sur la comptabilité de l'environnement et l'établissement de statistiques nationales relatives aux femmes. | UN | وكانت هناك مبادرات أخرى لبرنامج اﻹحصاءات ركزت على المحاسبة البيئية وإعداد دراسات إحصائية إجمالية وطنية عن المرأة. |
La FORPRONU a par ailleurs prié la Section des services d'appui systémique de la Division de la comptabilité de remédier aux lacunes du système comptable. | UN | وطلبت البعثة أيضا من وحدة دعم النظم التابعة لشعبة الحسابات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة معالجة الضعف الذي تم تحديده في نظام المحاسبة. |
:: Examiner les états financiers du plan-cadre d'équipement, notamment l'évaluation des systèmes de comptabilité, de paiement et de suivi interne du projet; | UN | :: دراسة البيانات المالية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، بما فيها تقييم محاسبة المشروع ونظامي الدفع والإبلاغ، |
La stratégie met particulièrement l'accent sur le fait de lier la mise en place de la comptabilité de l'eau aux demandes des utilisateurs ainsi que, d'une manière plus générale, aux politiques économiques nationales. | UN | وهي تركز تركيزا شديدا على ربط العمل بحسابات المياه بطلبات المستخدمين، وربطه بشكل أعم بالسياسات الاقتصادية الوطنية. |
Rapport du Groupe de Londres sur la comptabilité de l’environnement | UN | مرفـــق تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية الغــرض |
B. Suivi des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur la comptabilité de 2006 et des années précédentes | UN | متابعة توصيات مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2006 وما قبله |
Les entreprises commencent par des applications répondant à leurs besoins immédiats en matière d'information − par exemple, systèmes de comptabilité, de paie ou d'inventaire. | UN | وتبدأ الشركات بتطبيقات تلبي احتياجاتها الفورية في مجال المعلومات، مثل نظم المحاسبة وكشوف المرتبات والجرد. |
comptabilité de la propriété partagée des ressources | UN | المحاسبة المتعلقة بملكية الموارد المقسمة |
5.5.7 comptabilité de l'évolution des niveaux des actifs | UN | 5-5-7 المحاسبة المتعلقة بالتغييرات في مستويات الأصول النضوب |
Elle a fait observer que la crise financière avait illustré l'interaction entre les fonctions de comptabilité, de gestion des risques et de gouvernance d'entreprise. | UN | وأشارت المتحدثة إلى أن الأزمة المالية قد أبرزت الترابط بين وظائف المحاسبة وإدارة المخاطر وإدارة الشركات. |
Il a également fait observer que les gouvernements devraient adopter la méthode de la comptabilité d'engagement, en remplacement de la méthode de la comptabilité de trésorerie. | UN | وقال المتحدث إن على الحكومات أن تعتمد نظام المحاسبة على أساس الاستحقاق لا على أساس نقدي. |
C'est la Division de la comptabilité de l'ONU qui se charge du rapprochement des comptes-salaires du PNUD. | UN | 102 - فريق المحاسبة التابع للأمم المتحدة هو المسؤول عن تسوية الحسابات المتعلقة بكشوف مرتبات البرنامج الإنمائي. |
Dans une logique de comptabilité de gestion, toutefois, cette approche pourrait bien être tout à fait appropriée. | UN | ومع ذلك فإن هذا النهج يمكن أن يكون، من منظور المحاسبة لأغراض الإدارة، ملائماً تماماً. |
L'étendue des responsabilités en matière de comptabilité, de recrutement et d'achats peut varier en fonction des conditions locales. | UN | ويمكن في مجال المحاسبة المالية والتعيين والشراء أن تتفاوت المسؤولية والإدارة تبعا للظروف المحلية. |
Les entrepreneurs n'ont aucune notion de comptabilité, de gestion, ni de conduite des affaires. | UN | وليس لدى منظمي المشاريع فكرة عن المحاسبة والإدارة والعمل التجاري. |
Système de comptabilité de portefeuille | UN | محاسبة الحافظة ومطابقة الحسابات |
Le PNUD n'applique pas de comptabilité de couverture à ces positions. | UN | فالبرنامج الإنمائي لا يُخضع مراكز هذه المشتقات لأي محاسبة تحوطية. |
La section relative à la comptabilité de l'eau du chapitre 8 du SCEE 2003 était la première tentative de mettre au point des méthodologies harmonisées pour la comptabilité de l'eau. | UN | ويـُـعـَـدّ الفرع الخاص بحسابات المياه في الفصل 8 من النظام المذكور المحاولة الأولى لوضع منهجيات منسقة لحسابات المياه. |
En 1997, la Commission de statistique a prié le Groupe de Londres sur la comptabilité de l'environnement de réviser ledit manuel. | UN | وفي عام 1997، طلبت اللجنة الإحصائية من فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية أن يجري تنقيحا لهذا الدليل المؤقت. |
B. Suivi des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur la comptabilité de 2007 et des années antérieures | UN | باء - متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2007 وما قبله |
Il ne pratique pas la comptabilité de couverture pour les dérivés. | UN | ولا يُخضع البرنامج الإنمائي هذه المشتقات لأي معالجة محاسبية تحوطية. |
Ainsi, l'importance du contenu et des méthodes et techniques de comptabilité analytique et de comptabilité de gestion sont enseignés dans le cadre du processus de prise de décisions. | UN | ولذا يجري تدريس مضمون وأداء طرق وتقنيات المحاسبة المتصلة بالإدارة ومحاسبة التكاليف في سياق عمليات اتخاذ القرارات. |
7. Mise à jour du manuel financier et du manuel de comptabilité de l'UNICEF | UN | 59 - ليس لدى اليونيسيف دليل محاسبي موحد ومستكمل. |
Elle aide également les pays, par un appui technique, à réformer leurs systèmes juridiques et réglementaires dans le secteur de l'eau et de l'assainissement et à se doter de moyens accrus pour produire et recueillir des statistiques et une comptabilité de l'eau qui serve de base à l'élaboration de politiques fondées sur des données factuelles et à une gestion intégrée des ressources en eau. | UN | ويجري أيضا تقديم دعم تقني لتعزيز الإصلاحات القانونية والتنظيمية في قطاع المياه والصرف الصحي وتعزيز قدرتها على وضع وتجميع الإحصاءات والحسابات المتعلقة بالمياه دعما لرسم السياسات على أساس الأدلة وللإدارة المتكاملة للمياه. |
De plus, la comptabilité de caisse ne comptabilise pas pleinement les actifs et les passifs. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الحسابات التي تقوم على أساس النقد لا تُقيَّد الأصول والخصوم كاملة. |
II. Conclusions clés relatives à l'audit de la comptabilité de 2011 6-22 4 | UN | ثانياً - النتائج الرئيسية المتعلقة بتدقيق حسابات سنة 2011 والمخاطر 6-22 5 |
De plus en plus de pays réclament un programme d'assistance technique sur les statistiques et la comptabilité de l'eau. | UN | 54 - ثمة طلب متزايد من جانب البلدان لوضع برنامج للمساعدة التقنية في مجال إحصاءات المياه والمحاسبة المتعلقة بالمياه. |
Faut-il améliorer aux niveaux national et international l'élaboration d'une comptabilité de l'environnement et des ressources naturelles? | UN | ' 1` هل هناك دور لتحسين وضع نظام للمحاسبة خاص بالبيئة والموارد الطبيعية على المستويين الدولي والوطني؟ |