ويكيبيديا

    "comptables des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساءلة عن
        
    • المحاسبة في
        
    • محاسبين من
        
    • مراجعة الحسابات لدى
        
    • المحاسبية في
        
    • المحاسبة المعمول بها في منظومة
        
    • المحاسبية من
        
    • المحاسبية على نطاق
        
    Le Bureau du Directeur exécutif, la Division technique, la Division des programmes ainsi que les bureaux de pays et les bureaux régionaux seront comptables des activités principales énoncées ci-dessous. UN تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه، على عاتق مكتب المدير التنفيذي والشعبة التقنية وشعبة البرامج، وتقع أيضا على عاتق المكاتب القطرية والإقليمية.
    La Division des programmes et la Division technique seront principalement comptables des activités principales énoncées ci-dessous. UN تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه بشكل أساسي على عاتق شعبة البرامج والشعبة التقنية.
    Celleci avait été créée pour coordonner et harmoniser les professions comptables des pays concernés et pour accroître la coopération régionale en matière de comptabilité. UN وقال إن الاتحاد قد أنشئ لتحقيق التنسيق والاتساق داخل مهنة المحاسبة في المنطقة ولإقامة تعاون اقليمي في مجال المحاسبة.
    Toutes les opérations financières sont comptabilisées conformément aux normes comptables des organismes des Nations Unies. UN تجرى عمليات المحاسبة لجميع المعاملات المالية وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Elle a aussi mis en place un processus d'examen auquel participent quatre groupes de discussion régionaux constitués de comptables des organismes des Nations Unies. UN ووضع الفريق أيضاً عملية استعراض تشرك أربعة أفرقة للتركيز الإقليمي تتضمن مهنيين محاسبين من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Actuellement, les missions de vérification des comptes sont réparties également entre les vérificateurs mis à disposition par les services comptables des trois pays membres du Comité. UN 6 - وفي الوقت الحالي، يتقاسم مهام مراجعة الحسابات موظفو المراجعة المقدمون من قبل دوائر مراجعة الحسابات لدى أعضاء المجلس على أساس المساواة.
    Le représentant du Chili a déclaré que son pays continuait à suivre l'évolution de la comptabilité dans les pays développés où le marché boursier jouait un rôle dominant, et en particulier celle des normes comptables des Etats-Unis (FAS), bien que les normes de l'IASC soient de plus en plus acceptées et utilisées sur le marché et fournissent des indications importantes quand les normes locales laissaient à désirer à certains égards. UN وذكر ممثل شيلي أن بلده يتابع التطورات المحاسبية في البلدان المتقدمة ذات اﻷسواق السهمية ولا سيما معايير المحاسبة في الولايات المتحدة برغم أن المعايير الدولية للمحاسبة تحظى بقبول واستخدام متزايدين في اﻷسواق وهي توفر مبادئ توجيهية مهمة حين تنعدم المعايير المحلية في بعض المجالات.
    Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers de l'Université pour l'exercice biennal 1998-1999 étaient conformes aux normes comptables des Nations Unies. UN 11 - أجـــرى المجلس تقييما لمـــدى اتفاق البيانات المالية لجامعة الأمم المتحدة عن فترة السنتين 1998-1999 مع معايير المحاسبة المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة.
    Compte tenu de l'audit et compte tenu des carences en matière de contrôle interne soulignées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport pour l'exercice biennal 2002-2003, l'UNOPS a procédé à une opération massive de remise en ordre comptable au cours du deuxième semestre de 2006, qui a consisté à récupérer et corriger des informations comptables des années précédentes. UN والمكتب، آخذا في الاعتبار نقاط الضعف التي أبرزها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره المالي عن فترة السنتين 2002-2003 في مجال مراجعة الحسابات والضوابط الداخلية، نفّذ عملية كبيرة لتنظيم الحسابات في النصف الثاني من عام 2006، مستعيدا ومصححا للمعلومات المحاسبية من السنوات السابقة.
    Les bureaux de pays, les bureaux régionaux et, au siège, la Division des programmes et la Division technique seront principalement comptables des activités principales énoncées ci-dessous. UN تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه، بشكل أساسي على عاتق المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية وشعبة البرامج والشعبة التقنية في المقر.
    La Division des services de gestion, les bureaux de pays et les bureaux régionaux sont comptables des principales activités figurant ci-dessous. UN تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية أدناه على عاتق شعبة الخدمات الإدارية، وكذلك المكاتب القطرية والإقليمية.
    L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe à deux entités du siège : le Bureau des finances et de l'administration et le Bureau de la planification et de la budgétisation; tous les services de l'organisation sont comptables des résultats de la gestion financière. UN يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه الوظيفة على عاتق مكتب المالية والإدارة ومكتب التخطيط والميزنة في المقر؛ وجميع الوحدات في المنظمة مسؤولة عن نتائج الإدارة المالية.
    La Division des services de gestion, la Division technique et les bureaux de pays via une fonction d'achat décentralisée seront comptables des activités principales énoncées ci-dessous. UN تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه على عاتق شعبة خدمات الإدارة والشعبة التقنية والمكاتب القطرية، وذلك من خلال وظيفة غير مركزية للمشتريات.
    Responsabilité et financement. Le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau de la déontologie sont comptables des activités principales énoncées ci-dessous. UN 61 - المساءلة ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه على عاتق مكتب المدير التنفيذي ومكتب الأخلاقيات.
    La Commission avait proposé de renforcer la réglementation des pays d'origine et d'améliorer la transparence des pratiques comptables des banques de dépôt. UN واقترحت اللجنة تعزيز القواعد التنظيمية للبلد المُضيف وزيادة شفافية ممارسات المحاسبة في مؤسسات الودائع.
    Normes comptables des Nations Unies UN معيير المحاسبة في الأمم المتحدة
    Normes comptables des Nations Unies UN معايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة
    1. Normes comptables des Nations Unies 89 7 UN 1- معايير المحاسبة في الأمم المتحدة 8 - 9 7
    Elle a aussi mis en place un processus d'examen auquel participent quatre groupes de discussion régionaux constitués de comptables des organismes des Nations Unies. UN ووضع الفريق أيضاً عملية استعراض تشرك أربعة أفرقة للتركيز الإقليمي تتضمن مهنيين محاسبين من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Actuellement, les missions de vérification des comptes sont réparties également entre les vérificateurs mis à disposition par les services comptables des pays membres du Comité. UN 6 - وفي الوقت الحالي، يتقاسم مهام مراجعة الحسابات موظفو المراجعة المقدمون من قبل دوائر مراجعة الحسابات لدى أعضاء المجلس على أساس المساواة.
    j) Normalise les pratiques comptables des bureaux extérieurs (par. 110). UN (ي) أن يوحد الممارسات المحاسبية في المكاتب الميدانية (الفقرة 110).
    Le Comité a vérifié dans quelle mesure la présentation des états financiers de l'Université pour l'exercice biennal 2000-2001 étaient conformes aux normes comptables des Nations Unies. UN 16- قيم المجلس مدى اتفاق البيانات المالية لجامعة الأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001 مع معايير المحاسبة المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة.
    À la suite de l'audit et compte tenu des carences en matière de contrôle interne soulignées dans le rapport financier pour l'exercice biennal 2002-2003, l'UNOPS a procédé à une opération massive de remise en ordre comptable au cours du deuxième semestre de 2006, qui a consisté à récupérer et corriger des informations comptables des années précédentes. UN فبعد نقاط الضعف التي أبرزها التقرير المالي عن فترة السنتين 2002-2003 في مجال مراجعة الحسابات والضوابط الداخلية، قام المكتب بعملية كبيرة للإصلاح المحاسبي في النصف الثاني من عام 2006، مستعيدا ومصححا للمعلومات المحاسبية من السنوات السابقة.
    L'Équipe spéciale sur les normes comptables des Nations Unies a élaboré une plateforme stable comportant des méthodes comptables et des pratiques recommandées. UN وقد أنشأت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية على نطاق المنظومة كلها محفلاً مستقراً للسياسات المحاسبية والممارسات الموصى بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد