ويكيبيديا

    "concernant le projet de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن مشروع
        
    • فيما يتعلق بمشروع
        
    • المتعلقة بمشروع
        
    • على مشروع
        
    • فيما يتصل بمشروع
        
    • عن مشروع
        
    • بخصوص مشروع
        
    • المتصلة بمشروع
        
    • المتعلق بمشروع
        
    • حول مشروع
        
    • تتعلق بمشروع
        
    • إزاء مشروع
        
    • ذات الصلة بمشروع
        
    • وفيما يتعلق بمشروع
        
    • فيما يتصل بالميزانية
        
    Les suggestions concrètes du Liechtenstein concernant le projet de traité sont présentées ci-après sous la forme de modifications apportées au texte du Président. UN وترد أدناه آراء ليختنشتاين المواضيعية بشأن مشروع المعاهدة وهي محالة في شكل اقتراحات محددة تستند إلى نص الرئيس.
    Il convient de noter que les consultations concernant le projet de mandat se poursuivent également avec le Comité administratif de coordination. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية بشأن مشروع اختصاصات الفريق لا يزال جاريا.
    Propositions de la délégation russe concernant le projet de règlement UN مقترحات مقدمة من الوفد الروسي بشأن مشروع النظام
    Propositions de l'Inde concernant le projet de convention sur UN مقترحات من الهند فيما يتعلق بمشروع اتفاقية
    Il a ensuite fait rapport à la Conférence sur les derniers développements concernant le projet de convention des Nations Unies contre la corruption. UN وقدّم بعد ذلك تقريرا إلى المؤتمر عن التطورات الأخيرة المتعلقة بمشروع اتفاقية للأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Tout d'abord, notre abstention concernant le projet de résolution ne modifie en rien le point de vue de la délégation chinoise sur le travail de l'AIEA. UN أولا، لا يؤثر امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار على رأي الوفد الصيني في عمل الوكالة.
    État des questions en suspens concernant le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone UN استعراض المسائل المعلقة فيما يتصل بمشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    Ces documents apportent des éclaircissements qui répondent aux préoccupations exprimées par les délégations concernant le projet de décision du Président. UN وتتضمن هاتان الوثيقتان إيضاحات وتخففان من حدة الشواغل التي عبَّرت عنها الوفود بشأن مشروع المقرر الرئاسي.
    Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international UN تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international UN تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Mémorandum explicatif concernant le projet de statut UN إيضاحات بشأن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة
    Le Comité prie à cet égard l'État partie de l'informer de toute décision prise concernant le projet de prison de Thornton Hall; UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إبلاغها بأي قرار يُتخذ بشأن مشروع سجن ثورنتون؛
    Cela dit, le Gouvernement prйsente les observations et propositions suivantes concernant le projet de loi : UN وفي الوقت نفسه، قدمت تعليقات واقتراحات بشأن مشروع القانون المقترح.
    Le Secrétaire fait une déclaration concernant le projet de résolution, qui a fait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن مشروع القرار، الذي أُعيد إصداره لأسباب فنية.
    Ils ont soumis une contribution commune à l'examen des experts concernant le projet de programme d'action de la prochaine Décennie des Nations Unies pour les personnes d'ascendance africaine. UN وقدموا مساهمة مشتركة فيما يتعلق بمشروع برنامج عمل العقد القادم للمنحدرين من أصل أفريقي إلى الخبراء لينظروا فيها.
    Le Président indique qu'il a l'intention de communiquer au Président de la Cinquième Commission la décision que la Commission aura prise concernant le projet de résolution dont elle est saisie. UN وبين الرئيس عزمه على إبلاغ رئيس اللجنة الخامسة بالقرار الذي تتخذه اللجنة السادسة فيما يتعلق بمشروع القرار المتخذ.
    Des progrès ont été réalisés aussi avec les autoritéś marocaines au niveau des discussions concernant le projet de protocole de rapatriement des réfugiés. UN كما أحرز قدر من التقدم مع السلطات المغربية في المناقشات المتعلقة بمشروع بروتوكول إعادة اللاجئين.
    Observations concernant le projet de rapport final provisoire de la Commission spéciale 2 UN تعليقات مقدمة من الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء على مشروع التقرير الختامي المؤقت للجنة الخاصة ٢
    Examen des questions en suspens concernant le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone UN استعراض المسائل العالقة فيما يتصل بمشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    Les procédures de diffusion de l'information concernant le projet de mise en commun des locaux devraient être revues de manière que les coûts puissent être périodiquement imputés aux organismes participants respectifs. UN ويتعين استعراض اجراءات اﻹبلاغ عن مشروع المباني المشتركة، لضمان توزيع التكاليف دوريا على المنظمات المشاركة.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Contrôleur concernant le projet de résolution et les représentants du Canada, du Pakistan, de l'Inde et de Cuba font des déclarations. UN تلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي بخصوص مشروع القرار، وبعد ذلك أدلى ممثلو كل من كندا وباكستان والهند وكوبا ببيان.
    Enfin, toutes les observations concernant le projet de Code devraient être portées à l’attention du Comité préparatoire pour faciliter ses travaux. UN وذكرت أخيرا أنه ينبغي توجيه اهتمام اللجنة التحضيرية إلى جميع التعليقات المتصلة بمشروع المدونة لتيسر تقدم أعمالها.
    Elle appuie également la proposition de la France concernant le projet de convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN كما أن وفدها يؤيد الاقتراح الفرنسي المتعلق بمشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب.
    Avis concernant le projet de plan de sécurité soumis à la Commission électorale indépendante UN تم تبادل المشورة مع اللجنة المستقلة للانتخابات حول مشروع الخطة الأمنية
    Lettre datée du 10 février 2000, adressée par M. Asbjørn Eide, concernant le projet de rapport. UN رسالة مؤرخة 10 شباط/فبراير 2000 واردة من السيد أسبيورن أيدي تتعلق بمشروع التقرير
    31. M. Al-Humaimidi (Iraq) déclare qu’il précisera la position de son pays concernant le projet de résolution A/C.3/52/L.71 au moment du vote. UN ٣١ - السيد الحميمدي )العراق(: أعلن أنه سيوضح موقف بلده إزاء مشروع القرار A/C.3/52/L.71 عند طرحه للتصويت.
    Une fois terminées, les délibérations sur toutes les questions en suspens concernant le projet de convention, le Comité spécial voudra peut-être approuver le texte définitif en vue de le soumettre à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session, pour examen et décision. UN ربما تود اللجنة المخصصة، عقب اختتام مداولاتها بشأن جميع المسائل المعلّقة ذات الصلة بمشروع الاتفاقية، أن تقر النص النهائي بغية تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين لكي تنظر فيه وتتخذ إجراء بشأنه.
    concernant le projet de résolution, je donne la parole au représentant du Secrétariat. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار، أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة.
    Incidences sur le budget-programme concernant le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد