Il consacre en outre le droit de l'enfant à une éducation exempte de violence et celui d'être protégé contre l'exploitation économique et sexuelle. | UN | وأدرِج في المشروع الحق في تنشئة خالية من العنف والحق في الحماية من الاستغلال الاقتصادي والجنسي. |
Il encourage l'État partie à mettre en place des mécanismes de surveillance de façon à faire appliquer la législation du travail et à protéger les enfants contre l'exploitation économique. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آليات رصد لإنفاذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
Il recommande à l'État partie de revoir sa législation et sa pratique afin de protéger les enfants contre l'exploitation économique. | UN | وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ باستعراض تشريعاتها وممارستها بغية حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
Le Comité encourage l'État partie à améliorer ses mécanismes de surveillance pour garantir l'application de la législation du travail et protéger les enfants contre l'exploitation économique. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تحسين آليات الرصد فيها لضمان إنفاذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
Il encourage l'État partie à mettre en place des mécanismes de surveillance de façon à faire appliquer la législation du travail et à protéger les enfants contre l'exploitation économique. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آليات رصد لإنفاذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
Il recommande à l'État partie de revoir sa législation et sa pratique afin de protéger les enfants contre l'exploitation économique. | UN | وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ باستعراض تشريعاتها وممارستها بغية حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
Le Comité encourage l'État partie à améliorer ses mécanismes de surveillance pour garantir l'application de la législation du travail et protéger les enfants contre l'exploitation économique. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تحسين آليات الرصد فيها لضمان إنفاذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
Protection contre l'exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الحماية من الاستغلال الاقتصادي, بما في ذلك عمل الأطفال |
Il lui recommande d'améliorer ses mécanismes de surveillance de façon à garantir l'application de la législation en vigueur sur le travail et à protéger les enfants contre l'exploitation économique. | UN | وتوصي بأن تحسن الدولة الطرف آليات الرصد لديها لضمان تنفيذ قوانين العمل القائمة وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
3. Interdiction d'employer des mineurs et protection des mineurs contre l'exploitation économique | UN | 3- في مجال حظر استخدام الأطفال في سن مبكرة وحمايتهم من الاستغلال الاقتصادي |
Il recommande à l'État partie d'améliorer ses mécanismes de surveillance pour appliquer le droit du travail existant et protéger les enfants contre l'exploitation économique. | UN | وتوصي الدولة الطرف بتحسين آليات رصدها لإنفاذ قوانين العمل القائمة وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
Il encourage l'Etat partie à mettre en place des mécanismes de surveillance de façon à faire appliquer la législation du travail et à protéger les enfants contre l'exploitation économique. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آليات للرصد لإنفاذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
Le Comité encourage l'État partie à améliorer ses mécanismes de surveillance pour garantir l'application de la législation du travail et protéger les enfants contre l'exploitation économique. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تحسين آليات الرصد فيها لضمان إنفاذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
Par voie de conséquence, elles devraient également être désormais à l'abri contre l'exploitation économique dont elles étaient victimes quand elles étaient plus vulnérables. | UN | ولذلك، فإن من المرجح حماية النساء من الاستغلال الاقتصادي الذي عانت منه ضعاف النساء في الماضي. |
La protection des enfants et des adolescents contre l'exploitation économique | UN | حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي |
Les enfants et adolescents doivent être protégés contre l'exploitation économique et sociale. | UN | ومن الواجب حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي. |
Protection des enfants et des jeunes gens contre l'exploitation économique et sociale 337 - 349 77 | UN | حماية الأطفال والشبان من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي |
Les enfants et adolescents doivent être protégés contre l'exploitation économique et sociale. | UN | ومن الواجب حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي. |
Un autre a dit que les enfants avaient besoin de mesures spéciales de protection contre l'exploitation économique et sexuelle et le recrutement dans les forces armées. | UN | وقال متكلم آخر إن اﻷطفال يحتاجون إلى حماية خاصة من الاستغلال الاقتصادي والجنسي ومن التجنيد في الجيوش. |
Un autre a dit que les enfants avaient besoin de mesures spéciales de protection contre l'exploitation économique et sexuelle et le recrutement dans les forces armées. | UN | وقال متكلم آخر إن اﻷطفال يحتاجون إلى حماية خاصة من الاستغلال الاقتصادي والجنسي ومن التجنيد في الجيوش. |
L'autre principe qu'il met en avant est la nécessité de permettre aux enfants de devenir des adultes productifs et de les protéger contre l'exploitation économique. | UN | والمبدأ الإضافي الذي يرمي إلى تحقيقيه هو تمكين الأطفال من أن يصبحوا راشدين منتجين اقتصاديا والحيلولة دون تعرضهم التعرض للاستغلال الاقتصادي بوصفهم أطفالا. |