ويكيبيديا

    "coordination de l'aide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق المساعدة
        
    • تنسيق المعونة
        
    • لتنسيق المعونة
        
    • تنسيق المساعدات
        
    • لتنسيق المعونات
        
    • لتنسيق المساعدة
        
    • بتنسيق المساعدة
        
    • تنسيق الدعم
        
    • لتنسيق المساعدات
        
    • بتنسيق المساعدات
        
    • المساعدة اﻹنسانية والمساعدة
        
    • تنسيق مساعدات
        
    • تنسيق العون
        
    • تنسيق تقديم المساعدة
        
    • تنسيق تقديم المعونة
        
    Renforcement de la coordination de l’aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par l’Organisation des Nations Unies, UN تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمـها اﻷمم المتحدة في حـالات الكوارث، بما في ذلك
    Rôle du PNUD dans la coordination de l'aide UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنسيق المساعدة
    Le HCR a aussi un rôle important dans la coordination de l'aide aux réfugiés. UN وبالاضافة الى هذا فإن للمفوضية دورا رئيسيا في تنسيق المعونة المقدمة الى اللاجئين.
    coordination de l'aide fournie par le système des Nations Unies UN تنسيق المعونة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة
    Système de coordination de l'aide permettant de gérer les programmes dans la transparence UN وضع نظام فعال لتنسيق المعونة بغرض إدارة البرامج بصورة علنية تتسم بالشفافية
    Enfin, l'État a récemment créé le premier bureau chargé de la coordination de l'aide caritative au Moyen-Orient. UN إضافة إلى ذلك، أنشأت الدولة مؤخراً مكتباً لتنسيق المعونة الخيرية، وهذه الأولى من نوعها في الشرق الأوسط.
    En particulier, nous devons travailler de manière concertée pour trouver les moyens efficaces de renforcer la coordination de l'aide humanitaire d'urgence. UN ونحتاج، بصفة خاصة، إلى العمل معا ﻹيجاد طرق أكثر فعالية لتعزيز تنسيق المساعدات اﻹنسانية في حالات الطــوارئ.
    :: coordination de l'aide extérieure apportée à la police sierra-léonaise, en particulier lors des réunions ordinaires du Comité directeur UN :: تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية
    RENFORCEMENT DE LA coordination de l'aide HUMANITAIRE UN تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها
    Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies UN تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التـي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Le PNUD a été félicité pour son rôle de coordination de l'aide humanitaire en Angola. UN وأُثني على برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للدور الذي يضطلع به في تنسيق المساعدة الانسانية في أنغولا.
    Pour certaines délégations, le concept de développement humain durable donnait le cadre voulu au renforcement de la coordination de l'aide. UN وذكرت بعض الوفود أن التنمية البشرية المستدامة توفـــر اﻹطار الصحيح لدعم تنسيق المعونة.
    Ils ont noté des lacunes dans les capacités du Gouvernement en matière de coordination de l'aide. UN وأحاط علما بمسألة وجود أوجه قصور في قدرات الحكومة على تنسيق المعونة.
    Cela dit, la coordination de l'aide demeurait une tâche de longue haleine. UN ومع ذلك، فإن تنسيق المعونة ما زال اقتراحا طويل اﻷجل.
    Il sert également de secrétariat à l'Organe de coordination de l'aide en Somalie et à son comité permanent. UN وتقدم أيضا دعم اﻷمانة للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة ولجنتها الدائمة.
    Les rapports du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'aide humanitaire à l'Afghanistan sont très instructifs à cet égard. UN إن تقارير مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المعونة اﻹنسانية في أفغانستان تتضمن العديد من المعلومات المفيدة في هذا الصدد.
    Les coordonnateurs résidents participent fréquemment à des groupes de coordination de l'aide au nom de l'équipe de pays. UN ويشارك المنسقون المقيمون في كثير من الأحيان في هيئات لتنسيق المعونة باسم فريق الأمم المتحدة القطري.
    Si les coordonnateurs résidents peuvent assurer la coordination de l'aide humanitaire, ils ne doivent pas pour autant avoir de responsabilités politiques. UN وفي حين أنه يمكن للمنسقين المقيمين تنسيق المساعدات اﻹنسانية، ينبغي ألا تكون لهم أي مهمة سياسية.
    L'Administratrice assistante a dit que le bureau régional pour l'Afrique s'efforcerait de dépasser les mécanismes traditionnels de coordination de l'aide. UN وقالت المديرة المساعدة ان المكتب الاقليمي سيسعى إلى تجاوز اﻵليات التقليدية لتنسيق المعونات.
    Mon gouvernement se réjouit que le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence soit entré en vigueur et qu'il serve d'outil efficace pour la coordination de l'aide humanitaire. UN ويســر حكومتي أن الصندوق الدائر المركزي للطوارئ أصبح حقيقــة وهــو يشكل أداة فعالة لتنسيق المساعدة الانسانية.
    La part que prennent ces pays à la coordination de l'aide extérieure et l'intérêt qu'ils y portent contribuent pour beaucoup à l'efficacité de la coordination à l'intérieur du système des Nations Unies. UN ودور البلد المضيف واهتمامه بتنسيق المساعدة الخارجية عنصر أساسي في تحديد فعالية التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ces données sont partagées tous les jours ou pratiquement tous les jours avec la liste des donateurs du Groupe de coordination de l'aide. UN ويجري تبادل هذه البيانات على أساس يومي أو شبه يومي مع الجهات المانحة التي تحوز وحدة تنسيق الدعم قائمة بأسمائها.
    Les gouvernements n'accordaient pas toujours la priorité voulue à la coordination de l'aide extérieure. UN ولم تعط الحكومات دائما أولوية عليا لتنسيق المساعدات الخارجية.
    Une délégation a souligné la nécessité d'améliorer les programmes relatifs à la coordination de l'aide et à l'environnement. UN وشدد أحد الوفود على الحاجة إلى تحسين البرامج المتعلقة بتنسيق المساعدات والبيئة.
    RENFORCEMENT DE LA coordination de l'aide HUMANITAIRE ET DES SECOURS UN تعزيـــز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثيـة
    Le PNUD a appuyé le mécanisme de coordination de l'aide sur la gouvernance démocratique et travaillé avec le Parlement, le système judiciaire et la police nationale sur la sécurité des citoyens. UN فقد قدم البرنامج هناك الدعم إلى آليات تنسيق مساعدات إحلال الحكم الديمقراطي، وتعاون بشأن موضوع توفير الأمن للمواطنين، مع كل من البرلمان، والنظام القضائي، والشرطة المدنية.
    Le PNUD témoigne de sa capacité à faciliter le dialogue politique et à prendre la tête de la coordination de l'aide. UN وتبرز قدرة البرنامج على تيسير الحوار السياسي والتصدي لقيادة تنسيق العون.
    :: coordination de l'aide multilatérale au renforcement des capacités de la police UN :: تنسيق تقديم المساعدة متعددة الأطراف لبناء قدرات الشرطة
    Comité exécutif de l'Organisme de coordination de l'aide à la Somalie UN اللجنة التنفيذية، هيئة تنسيق تقديم المعونة للصومال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد