La Division de la codification gère la bibliothèque audiovisuelle des Nations Unies, créée en 1997. | UN | وتقوم شعبة التدوين بتعهد المكتبة السمعية البصرية التي أنشئت في عام 1997. |
créée en 1851, IOGT International a pour objectif de libérer les peuples du monde et de les amener à une vie plus riche, plus indépendante et plus satisfaisante. | UN | والغرض من المنظمة الدولية التي أنشئت في عام 1851 هو تحرير شعوب العالم على نحو يؤدي إلى حياة أكثر ثراءً وحرية وإشباعا. |
Cette unité, créée en 2010, n'a pas les ressources financières et humaines nécessaires à son fonctionnement adéquat. | UN | وتفتقر هذه الوحدة المنشأة في عام 2010 إلى ما يلزم من الموارد المالية والبشرية لأداء مهامها على النحو الواجب. |
Au Guatemala, l'unité de coordination exécutive, créée en 1997, a élaboré un plan national de déminage et de destruction d'engins non explosés. | UN | وفي غواتيمالا، أعدت وحدة التنسيق التنفيذية المنشأة في عام 1997، خطة وطنية لنزع الألغام وتدمير الذخائر غير المنفجرة. |
11. Asociatia Pro Democratia L'organisation est une entité non gouvernementale créée en 1990, affiliée à aucun parti. | UN | الرابطة منظمة غير حكومية وليست منتسبة لأي حزب وغير هادفة للربح، أُنشئت في عام 1990. |
iv) Par contre, le pourcentage des étudiantes à l'Université de Djibouti, créée en 2005, est quasi constant. | UN | بكالوريا مهنية في التجارة وبالمقابل، فإن النسبة المئوية لطلبة جامعة جيبوتي التي أنشئت عام 2005 شبه ثابتة. |
L'Union interparlementaire, créée en 1889, était à l'avant-garde dans la quête d'un monde démocratique. | UN | والاتحاد البرلماني الدولي، الذي أنشئ في عام ١٨٨٩، كان في المقدمة في السعي ﻹقامة عالم ديمقراطي. |
Nous sommes parfaitement conscients que l'ONU est en 1994 une organisation fort différente de celle créée en 1945. | UN | كما أننا ندرك ادراكا تاما أن اﻷمم المتحدة هي، في عام ١٩٩٤، منظمة مختلفة جدا عن المنظمة التي أنشئت في عام ١٩٤٥. |
Parmi les principaux réseaux on trouve la CELIAF, qui a été créée en 1996 avec les objectifs suivants: | UN | ومن بين الشبكات الرئيسية خلية الربط بين الجمعيات النسائية التي أنشئت في عام 1996 ساعية إلى تحقيق الأهداف التالية: |
créée en 1975, l'Asociación Nacional Cívica Femenina, A.C. (ANCIFEM) est une organisation non gouvernementale indépendante du gouvernement, des partis politiques et de l'Église. | UN | الرابطة المدنية الوطنية للمرأة، التي أنشئت في عام 1975، منظمة غير حكومية مستقلة عن الحكومة والأحزاب السياسية والكنائس. |
La Coopérative des producteurs de Pitcairn (Pitcairn Island Producers'Cooperative), créée en 1999, encourage et coordonne la distribution des articles produits. | UN | وتقوم تعاونية منتجي جزيرة بيتكيرن، التي أنشئت في عام 1999، بتعزيز عملية توزيع المنتجات وتنسيقها. |
L’International Foundation of Electoral Systems (IFES), créée en 1987, a mis en oeuvre des projets dans 85 pays. | UN | وقامت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، المنشأة في عام ١٩٨٧، بمشاريع في ٨٥ بلدا. |
Elle a été fondée en 1924 à Paris en tant que successeur de l’Internationale Kriminalistische Vereinigung (Union internationale de droit pénal) qui avait été créée en 1889. | UN | وقد أنشئت في باريس، في عام ١٩٢٤، خلفاً للرابطة الدولية للقانون الجنائي المنشأة في عام ١٨٨٩. |
L'Association vietnamienne pour les personnes âgées, créée en 1995, a des bureaux dans toutes les villes et dans toutes les provinces. | UN | ولدى الرابطة الفيتينامية للأشخاص المسنين، المنشأة في عام 1995، مكاتب في جميع المدن وفي جميع الأقاليم. |
Pour sa part, l'Entreprise de restauration du patrimoine national, créée en 1988, est chargée de la remise en état des oeuvres culturelles de valeur. | UN | أما مؤسسة إحياء التراث الوطني، التي أُنشئت في عام ٨٨٩١، فهي مسؤولة عن ترميم اﻷعمال الثقافية القيﱢمة. |
L'organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel est une ONG multiculturelle créée en 1961 et dont le siège se trouve à Tokyo. | UN | المنظمة الدولية للتقدم الصناعي والروحي والثقافي هي منظمة غير حكومية متعددة الثقافات، أُنشئت في عام 1961 ومقرها طوكيو. |
L'Agence nationale de lutte contre les violences faites à la femme, à la jeune et petite fille, créée en 2009, était en cours de mise en place. | UN | وتحاول المحاكم العادية أيضاً مكافحة هذه الآفة، فيما بدأ العمل في الوكالة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي ضد النساء والفتيات التي أنشئت عام 2009. |
Ils ont également examiné les résultats de l'Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale (ALIDES) créée en 1994. | UN | واستعرض الوزراء الإنجازات التي تحققت حتى الآن نتيجة للتحالف من أجل التنمية المستدامة الذي أنشئ في عام 1994. |
La Commission fidjienne des droits de l'homme, créée en 1993, a joué un rôle important lors des événements survenus récemment dans le pays. | UN | 33 - وتلعب لجنة فيجي لحقوق الإنسان، المنشأة عام 1993، دورا هاما في معالجة الأحداث الأخيرة التي شهدها ذلك البلد. |
Word of Life Christian Fellowship est une organisation non gouvernementale créée en 1985, dont le siège se trouve à Kingston, en Jamaïque. | UN | المنظمة الدولية لزمالة كلمة الحياة المسيحية منظمة غير حكومية تأسست في عام 1985 ويوجد مقرها في كينغستون بجامايكا. |
Enfin, la Ligue parlementaire pour les femmes et le développement, créée en 2002, compte des membres du parti au pouvoir et de l'opposition. | UN | وأخيرا، يضم الاتحاد البرلماني للمرأة والتنمية، المنشأ في عام 2002 أعضاء من الحزب الحاكم والمعارضة. |
En réponse, la Commission tripartite permanente sur les questions concernant les travailleurs, qui a été créée en 1998, s’est saisie des questions relatives aux droits des travailleurs migrants dans le cadre des conventions de l’OIT. | UN | وردا على ذلك، عالجت اللجنة الثلاثية الدائمة المعنية بمسائل العمال والتي تم إنشاؤها في عام 1998 الأمور المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين في إطار اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
Il a présenté GRID-Arendal, institution administrativement indépendante à but non lucratif créée en 1989 par le Ministère norvégien de l'environnement pour aider le PNUE et d'autres organismes des Nations Unies dans leurs activités. | UN | وقدم السيد رومينس مركز أريندال، وهو مؤسسة مستقلة إداريا لا تبغي الربح، أنشأته في عام 1989 وزارة البيئة النرويجية دعماً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
créée en 2001, cette chaire se propose de participer à l'enrichissement du savoir et à sa diffusion. | UN | وترمي هذه الوظيفة التي أُنشئت عام 2001 إلى زيادة المعرفة ونشرها. |
L'organisation Run for Courage, créée en 2010, cherche à sensibiliser l'opinion et à récolter des fonds pour combattre la traite à des fins sexuelles. | UN | وتوجد منظمة سباق للشجاعة، التي تأسست عام 2010، لزيادة الوعي وجمع الأموال لمكافحة الاتجار بالبشر لممارسة الجنس. |
La fonction de médiateur parlementaire, créée en 1995, était la première de ce type dans la Communauté des États indépendants; le Médiateur est indépendant en vertu de la Constitution et présente chaque année un rapport au Parlement. | UN | ومنصب أمين المظالم البرلماني المُنشأ في عام 1995، وهو أول منصب ينشأ في رابطة الدول المستقلة، هو هيئة مستقلة بموجب الدستور يقدم سنوياً تقريراً إلى البرلمان. |
Elle a été créée en 1979 afin de protéger et promouvoir les droits de l'homme et l'état de droit dans les territoires palestiniens occupés. | UN | وقد أنشئت في عام 1979 لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون في الأرض الفلسطينية المحتلة. |